Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
keep the HTML

Examples with "keep the HTML" and their translation in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
This choice allows you to view it as originally shown with pictures, but it may not keep the HTML link structure of the original page.
Ce choix vous permet de la visualiser telle que l'originale avec les images, mais peut ne pas conserver la structure des liens HTML de la page originale.
Because email clients can display the HTML very differently from each other, we recommended that you keep the HTML as simple as possible and use only inline CSS or tables for formatting.
CONSEIL : Comme les clients de messagerie peuvent afficher le code HTML très différemment, nous vous recommandons de conserver un code HTML aussi simple que possible et d'utiliser uniquement des CSS ou des tables en ligne pour le formatage.

Andere resultaten

Unlike many other translating programs, this one keeps the HTML formatting in which pages naturally appear, making it easier for you to see the information as closely as possible to the way that it is naturally presented.
Contrairement à de nombreux autres programmes de traduction, celui-ci conserve la mise en forme HTML dans les pages qui apparaissent naturellement, ce qui rend plus facile pour vous de voir d'aussi près que possible les informations à la façon dont il est naturellement présenté.
This program will help you to keep the converted HTML file with original links, layouts and formats.
Ce programme vous aidera à garder le fichier HTML converti avec les liens, les mises en page et les formats originaux.
Browser cache: it keeps storing the HTML but occurs on the browser
La mise en cache de navigateur : elle garde aussi en mémoire le HTML mais se produit sur le navigateur
Keep to the HTML standard!!
Respectez le standard HTML! !
However, please keep in mind that the HTML-5 site version has substantially limited features (non-optimal video quality + possibility of delayed streaming).
Cependant, veuillez garder à l'esprit que la version HTML-5 du site offre des fonctionnalités plus limitées (qualité vidéo non optimale + possibilité que les diffusions soient retardées).
In spite of its name, HTML 5 keeps the essential principles of XHTML
Sous cette appellation HTML 5, les principes essentiels du XHTML sont conservés
This makes sense when you keep in mind that HTML and CSS are separate languages and specifications.
Il faut garder à l'esprit que HTML et CSS sont deux langages séparés, définis par des spécifications distinctes.
To ensure maximum accessibility of your content, keep text in HTML, provide alt text for images.
Pour assurer une accessibilité maximale du contenu, ajoutez le texte dans le code HTML et fournissez un texte alternatif pour les images.
Example To try following example, let's keep our HTML file test.htm and image file test.png in the same directory
Pour essayer exemple suivant, nous allons garder notre fichier HTML test.htm et le fichier d'image test.png dans le même répertoire
We also advise you to keep URLs and HTML elements short and straight to the point to increase your website traffic. Thus, be sure to give a descriptive name to images and a description similar to the text alternative.
Privilégiez aussi des URLs et des éléments HTML courts et précis afin d'augmenter le trafic de votre site web et donnez un nom descriptif aux images utilisées sur vos pages web ainsi qu'une description similaire à l'alternative textuelle.
When you start out, keep all your HTML files and images in one folder, and don't use d:\ at all.
Quand vous commencez dehors, maintenir tous vos dossiers et images de HTML dans une chemise, et ne pas employer d:\ du tout.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor keep the HTML in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nail: metal fastener with a pointed end and flat head
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 124867. Exact: 2. Verstreken tijd: 1150 ms.