We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
conformément au Code
conforme au code
All elections or referenda referred to in this agreement shall be conducted with all appropriate guarantees and in keeping with the Code of Conduct agreed to by the parties in 1997, except where to do so would be inconsistent with the terms hereof.
Toutes les élections et tous les référendums visés dans le présent accord seront tenus avec toutes les garanties appropriées et conformément au Code de conduite convenu par les parties en 1997, sauf disposition contraire dans le présent accord.
Ensure appropriate and continuing training for all law enforcement agents on proper conduct of identity checks, in keeping with the Code of Ethics and consideration of the best interest of the child.
Veiller à ce qu'une formation adaptée et continue soit dispensée à tous les agents des forces de l'ordre sur la façon adéquate de réaliser les contrôles d'identité, conformément au Code de déontologie et aux considérations sur l'intérêt supérieur de l'enfant.
It is no more definitive than that. I think her ruling is in keeping with the code but it leaves a very serious consequence in terms of a potential abuse by someone taking a civil suit against a member of Parliament.
Je pense que sa décision est conforme au code, mais qu'elle n'élimine pas la très grave conséquence que représente la possibilité de poursuites abusives contre un député.
I think her ruling is in keeping with the code but it leaves a very serious consequence in terms of a potential abuse by someone taking a civil suit against a member of Parliament.
Je pense que sa décision est conforme au code, mais qu'elle n'élimine pas la très grave conséquence que représente la possibilité de poursuites abusives contre un député.
In keeping with the Code, an athlete remains wholly responsible for any prohibited substance found in their body.
Conformément au Code, un sportif demeure entièrement responsable de la présence d'une substance interdite dans son organisme.
However, the complete exemption of smaller organizations, as well as organizations with no employees, from some technical requirements such as having an accessible website, is not in keeping with the Code.
Toutefois, l'exemption totale accordée aux petites organisations, de même qu'à celles qui n'ont aucun employé, à l'égard de certaines exigences techniques comme l'accessibilité d'un site Web, n'est pas conforme au Code.
supervise the customs territory and apply the foreign trade policies in force, in keeping with the Code, these Regulations and other applicable laws
d'exercer le contrôle du territoire douanier, et d'appliquer les politiques de commerce extérieur en vigueur, conformément au Code, au présent Règlement et aux autres textes législatifs applicables
Moreover, the existence of a fisheries management plan in keeping with the Code of Conduct for Responsible Fisheries would ensure that the means were in place to address any eventual decline in fishing resources.
De même, l'existence d'un plan de gestion de la pêche conforme au Code de conduite pour une pêche responsable garantit que l'on dispose des moyens permettant de faire face à d'éventuelles diminutions des ressources halieutiques.
In keeping with the Code of Conduct for the Members of the European Court of Auditors, when I take up office I will inform the President of my financial interests and other commitments so that the details can be published.
Conformément au code de conduite applicable aux membres de la Cour des comptes, je suis naturellement disposée à communiquer tous mes intérêts financiers et autres engagements au président de la Cour et à les rendre publics.
In keeping with the Code of Ethics of the College of Physicians of Quebec, whenever a surgeon has as many patients as he/she can handle, the patient is referred elsewhere.
Conformément au Code de déontologie du Collège des médecins du Québec, lorsque le nombre de patients que le chirurgien peut accepter est atteint, le patient est dirigé ailleurs.
In keeping with the code's requirements, we're also making all supporting documents related to sponsored travel available in the registry.
Dans l'esprit des exigences du code, nous avons aussi rendu accessibles dans le registre tous les documents d'appui ayant trait aux déplacements parrainés.
These practical tools will enable our specialists to develop infrastructure projects which are more effective and in keeping with the Code of Conduct.
Ces outils pratiques permettront à notre personnel technique de mettre au point des projets d'infrastructures plus adaptés, plus efficaces et plus conformes au code de conduite.
These amendments also seek to restrict the Member States' autonomy to deny companies the benefit of this directive, and to ensure that this proposal is in keeping with the Code of Conduct and the other elements of the taxation package.
Ces amendements visent également à limiter l'autonomie des États membres leur permettant de nier l'avantage de cette directive, et assurer la cohérence de cette proposition avec le code de conduite et les autres éléments du paquet fiscal.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.