We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
cas du code
Secondly, the industry should be given a fair chance to regulate itself along the lines of the code of conduct for added value telecommunications services in Austria.
Deuxièmement : il faut donner une chance réelle à l'autorégulation sectorielle - comme dans le cas du code de bonne conduite pour les services de télécommunications à valeur ajoutée en Autriche.
Secondly, the industry should be given a fair chance to regulate itself along the lines of the code of conduct for added value telecommunications services in Austria.
Deuxièmement: il faut donner une chance réelle à l'autorégulation sectorielle - comme dans le cas du code de bonne conduite pour les services de télécommunications à valeur ajoutée en Autriche.
This command continues executing the remaining lines of the code.
Cette commande continue à exécuter les lignes restantes du code.
Yes, and there are some cases where I will be suggesting that the act go more along the lines of the code.
Dans certains cas, je vais proposer de rapprocher la loi du code.
If the next line is a function call, it skips that and the function execution continues with the remaining lines of the code.
Si la ligne suivante est un appel de fonction, il ignore que et l'exécution de la fonction continue avec les lignes restantes du code.
If we are to create such democratic institutions, the next step is to make access to information an explicit commitment of the institutions, along the lines of the code of conduct concerning access to documents.
Si nous voulons créer des institutions démocratiques de ce genre, la prochaine étape consiste à faire de l'accès aux informations un engagement explicite des institutions, conformément aux orientations du code de conduite relatif à l'accès aux documents.
Normaly, if you have used a Jimdo's template, one of the last lines of the code represent a kind of invisible picture that is used to gather statistics information (a counter is incremented each time the picture is displayed).
Normalement, si vous avez copié un template Jimdo, l'un des dernières lignes représente une image qui est utilisé pour faire des statistiques de visites (un script calcul le nombre de fois qu'elle est affichée).
My question is more along the lines of the code of conduct and the conflict of interest code by which all MPs are duty bound.
Ma question porte davantage sur le code de conduite et le Code régissant les conflits d'intérêts que tout député a le devoir de respecter.
So, you can replace the first two lines of the code sample with myGlyph = GSGlyph("estimated").
Pour ce faire il suffit de remplacer les deux premières lignes du code donné en exemple avec myGlyph = GSGlyph("estimated").
It also suggests that this could be done along the lines of the Code of Good Administrative Behaviour drawn up by the European Ombudsman.
Il propose également que cela soit fait sur le modèle du code de bonne conduite administrative établi par le médiateur européen.
If we are to create such democratic institutions, the next step is to make access to information an explicit commitment of the institutions, along the lines of the code of conduct concerning access to documents.
Si nous voulons créer des institutions démocratiques de ce genre, la prochaine étape consiste à faire de l'accès aux informations un engagement explicite des institutions, conformément aux orientations du code de conduite relatif à l'accès aux documents.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.