They live under the shadows of policies that once destroyed their livelihoods.
The tornado caused total loss, sweeping away homes and livelihoods.
Our livelihoods and sources of food security are already badly affected.
Enhancing the livelihoods of local communities as well as increasing their incomes.
Amélioration des moyens d'existence des collectivités locales et augmentation de leurs revenus.
Local fishermen worried about their livelihoods due to the oil spill.
Les pêcheurs locaux s'inquiétaient pour leur gagne-pain à cause de la pollution pétrolière.
Fish harvesters are being marginalized in major discussions about their livelihoods.
Les pêcheurs sont marginalisés dans les importantes discussions portant sur leur gagne-pain.
Thousands of people will be displaced and have their livelihoods threatened.
Des milliers de personnes seront déplacées et leurs moyens de subsistance menacés.
Waged labor allows individuals to secure their livelihoods more effectively.
Le travail salarié permet aux individus d'assurer plus efficacement leurs moyens de subsistance.
In most of the literature that I produce, I mention livelihoods.
Dans la plupart des documents que je produis, je mentionne le gagne-pain.
This climatic variability is directly affecting the livelihoods of its growing population.
Cette variabilité climatique affecte directement les moyens de subsistance de sa population croissante.
Employees' livelihoods and the viability of enterprises are often at stake.
Le gagne-pain des employés et la viabilité des entreprises sont souvent en jeu.
They are very concerned because their livelihoods can be impacted.
Ils sont très inquiets parce que leur gagne-pain est en jeu.
We are talking about the livelihoods and reputation of justices.
Il est question du gagne-pain et de la réputation des juges.