We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
longtemps utilisé
Overseas has long been using crocodiles forcircus performances, demonstrating various tricks.
Overseas a longtemps utilisé des crocodiles pourspectacles de cirque, démontrant diverses astuces.
They have long been using ignorant rogues to travel upriver, and undermine our operations.
Ils ont longtemps utilisé des routes ignorées pour voyager en amont et compromettre nos opérations.
Many large companies have long been using Voice over IP (VoIP) via their existing LAN infrastructure in their local networks.
De nombreuses grandes entreprises ont longtemps utilisé le Voice over IP (VoIP) via les infrastructures LAN qu'elles avaient déjà à leur disposition dans leurs réseaux locaux.
Marketing experts have long been using the concept of creating a value proposition for their services or products.
Les experts en matière de vente avaient longtemps employé le concept de créer une proposition de valeur pour leurs services ou produits.
The plutocrats have long been using government to take money from less affluent working people; we will temporarily reverse the process.
Les ploutocrates utilisent depuis longtemps le gouvernement à prendre l'argent des gens qui travaillent moins riches ; nous allons temporairement inverser le processus.
The industry has long been using a simple relationship to estimate the depth of improvement (influence depth).
Depuis longtemps l'industrie a utilisé une relation simple pour estimer la profondeur d'amélioration (profondeur d'influence).
They have long been using it to help grow their tomatoes, cucumbers, bell peppers or flowers.
C'est ce système qu'ils utilisent en effet depuis des années pour faire pousser leurs tomates, concombres, poivrons ou fleurs.
Traditional Chinese medical doctors have long been using combinations of powerful herbs for the relief and prevention of viral infections and modern science is now supporting these beliefs.
La médecine traditionnelle chinoise utilise depuis longtemps des combinaisons de plantes puissantes pour le soulagement et la prévention des infections virales, et ces remèdes sont maintenant appuyés par la science moderne.
Naturally, most TV channels have long been using indoor LED screens in staging their talk shows, for interactive decoration of studio space and concert halls, for conducting TV bridge programs.
Naturellement, la plupart des canaux de TV ont longtemps été des écrans LED intérieurs d'utilisation en présentant leurs shows d'entretien, pour la décoration interactive de l'espace de studio et des salles de concert, pour conduire des programmes de rapprochement de TV.
The technique was employed by the aboriginal peoples, who had long been using canoes before the arrival of the Europeans.
L'idée est évidemment venue des autochtones, qui voguaient en canot longtemps avant l'arrivée des premiers colons.
With this uncanny skill, he has magnified a form of identity politics the Republicans have long been using to appease and mobilise their base.
Il a ainsi axé sa campagne sur une politique d'identité que les républicains utilisent depuis longtemps pour à la fois apaiser et mobiliser leur base.
I spend a lot of time testing all the photo apps for smartphone, and I'm certainly not the only one- experienced Instagram users have long been using third party apps to retouch their images before posting.
Je passe un temps fou à tester toutes les applications de photo pour smartphone et je ne suis certainement pas le seul... Cela fait bien longtemps que les utilisateurs chevronnés d'Instagram retouchent leurs images avec des applications tierces avant de les poster.
Companies have long been using various solutions to provide secure access to their external service providers (IPSEC or SSL VPN, leased lines, internal developments, etc.).
Les entreprises ont longtemps eu recours à des dispositifs visant à fournir des accès sécurisés à leurs prestataires externes (VPN IPSEC ou SSL, liaisons spécialisées, développement interne...).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.