Download for Windows Premium
Publiciteit
make them
And to me, that's what make them so beautiful.
Et pour moi, c'est ça qui les rend si belles.
Explorers dreamed of finding a gold mine that would make them wealthy.
Les explorateurs rêvaient de trouver un filon d'or qui les rendrait riches.
His stories always stretch the truth to make them more interesting.
Ses histoires arrangent toujours la vérité pour les rendre plus intéressantes.
The carpenter needed to sand the edges to make them appear polished.
Le menuisier devait poncer les bords pour leur donner un aspect poli.
You should stuff the cushions with foam to make them more comfortable.
Vous devriez garnir les coussins de mousse pour les rendre plus confortables.
You should coat the walls to make them last longer against the weather.
Vous devriez protéger les murs pour qu'ils résistent mieux aux intempéries.
I always caption the videos I upload to make them accessible for everyone.
Je sous-titre toujours les vidéos que je publie pour les rendre accessibles à tous.
Let's trim the gifts with ribbons to make them look more festive.
Agrémentons les cadeaux de rubans pour leur donner un air plus festif.
He always jokes with his friends to make them laugh.
Il plaisante toujours avec ses amis pour les faire rire.
I will kid around with my siblings to make them smile.
Je vais blaguer avec mes frères et sœurs pour les faire sourire.
He loves how she can slick her shoes to make them gleam.
Il adore comment elle arrive à faire briller ses chaussures.
Heavy rain can soil the clean streets and make them slippery.
Une forte pluie peut souiller les rues propres et les rendre glissantes.
He will splice the two ropes together to make them stronger.
Il va épisser les deux cordes ensemble pour les rendre plus solides.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor make them in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighthouse: tall tower with a light to guide ships
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 47044. Exact: 47044. Verstreken tijd: 253 ms.