So far at least a modus vivendi has been maintained.
Pour l'instant en tout cas, un modus vivendi se profile.
The current modus vivendi is, by all accounts, not satisfactory.
De l'avis général, le modus vivendi actuel n'est pas satisfaisant.
To save battery you can put tracker in sleeping modus.
Pour économiser la batterie, vous pouvez mettre le tracker en mode veille.
Some of our sofas have the option to add a relax modus.
Certains de nos canapés ont la possibilité d'ajouter un mode de relaxation.
We learn to construct a modus vivendi and a win-win for all.
Nous apprenons à établir un modus vivendi et une situation avantageuse pour tous.
It does resemble quite stunningly the modus operandi-witness during the sponsorship scandal.
Cela ressemble étonnamment au modus operandi-observé pendant le scandale des commandites.
Public-private partnerships need to be modus vivendi, way of operation.
Les partenariats publics-privés doivent être le modus vivendi, la manière d'opérer.
We also secured a reference to the modus vivendi.
Nous avons également obtenu qu'il soit fait mention du modus vivendi.
That modus vivendi usually did not cause any problems.
Ce modus vivendi ne pose généralement pas de problème.
Our office has entered the emergency modus.
Notre bureau est entré en mode d'urgence.
Logoteus modus vivendi on the top of the foot.
Logotées modus vivendi sur le dessus du pied.