Jerome, I found these with some of Ray's things.
Jerome, j'ai trouvé ça dans les affaires de Ray.
Martha played the part of Ray's spinster sister to a T.
Martha jouait le rôle de la soeur vieille-fille de Ray au détail près.
Live a day in the life of Ray, a hitman.
Vivre une journée dans la vie de Ray, un tueur à gages.
Send 'em a picture of Ray, then they'll understand.
Envoie une photo de Ray ils comprendront.
Liz, I saw these pictures of Ray meeting with these guys.
Liz, j'ai vu ces photos de Ray rencontrant ces types.
Must be here ahead of Ray's release.
Ils doivent être là pour la libération de Ray.
An outside specialist was brought in and provided an assessment of Ray.
Un spécialiste extérieur a été amené et a procédé à l'évaluation de Ray.
The family is planning a celebration of Ray's life in the coming weeks.
La famille planifie une célébration en son honneur dans les prochaines semaines.
I can't believe they came out of Ray.
J'hallucine qu'ils soient de Ray.
That's a clear shot of Ray.
C'est bien une image de Ray.
That patient of Ray's is still waiting to see you.
La patiente de Ray attend toujours.
These men who were run off were friends of Ray's.
Ces gars-là étaient des amis de Ray.
Name of Ray's little crew.
C'est le nom de la petite équipe de Ray.