Examples with "of both scripts" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A good understanding of both scripts and batch files.
Une bonne compréhension des scripts et des fichiers batch.
Andere resultaten
As a result of both reasons above, scripts need QA work after they have been recompiled.
En conséquence de tous les points listés précédemment, les script recompilés en mono doivent être re-testés.
Both scripts of "Dominique" and Teresa do echo each other as they deal with two young Italian girls immigrating to the United States.
Les scénarios de « Dominique » et Teresa se ressemblent aussi du fait qu'ils traitent tous deux de jeunes filles italiennes qui immigrent aux États-Unis.
I would like to state that Mari Yamazaki and Tori Miki are co-authors of both the script and the drawings of this comic.
Je voudrais déclarer que Mari Yamazaki et Tori Miki sont tous les deux co-auteurs tant du scénario que des dessins de cette bande dessinée.
Most surviving specimens of both Khitan scripts are epitaph inscriptions on stone tablets, as well as a number of inscriptions on coins, mirrors and seals.
La plupart des écrits survivants sont des épitaphes sur des tablettes en pierre, ainsi que des inscriptions sur des pièces, miroirs et sceaux.
Most surviving specimens of both Khitan scripts are epitaph inscriptions on stone tablets, as well as a number of inscriptions on coins, mirrors and seals.
La plupart des écrits survivants sont des épitaphes sur des tablettes en pierre, ainsi que des inscriptions sur des pièces, miroirs et sceaux.
The sample output shows the results of running both scripts when the UI culture is set to fr-BE and there are no matching files or directories for that UI culture.
L'exemple de sortie affiche les résultats de l'exécution des deux scripts lorsque la culture d'interface utilisateur est définie sur fr-BE et qu'il n'y a pas de fichiers ou répertoires correspondants pour cette culture d'interface utilisateur.
Then in 1992, it officially started using Latin again, but in practice, the use of both Cyrillic and Latin scripts has continued in parallel. Why choose us?
Puis, en 1992, elle a officiellement recommencé à utiliser l'alphabet latin, mais en pratique, l'utilisation de l'écriture latine et cyrillique a continué en parallèle.
Notes on Development Strategy The CBC plan is designed to provide work opportunities for screenwriters, structured in a way that aids development of both writers and scripts.
Notes sur la stratégie de développement Notre stratégie est claire : procurer du travail aux scénaristes mais de façon à promouvoir autant la carrière de ces auteurs que la qualité des scénarios disponibles.
In 2007, a production of his musical comedy Era l'estate dell'amore (That was the Summer of Love) was performed in Rome, directed by Greg, with Pennone as writer of both the script and music.
En 2007 il a fait jouer la comédie musicale Era l'estate dell'amore (C'était l'été de l'amour), mise en scène par Greg, dont il était l'auteur et le compositeur.
SMSAP also supports the execution of scripts both before and after cloning.
SMSAP prend également en charge l'exécution de scripts avant et après le clonage.
Both parts of the script can be found online at
Les deux parties de ce texte peuvent être consulté en ligne aux adresses suivantes
Permits typing in a variety of scripts, both Roman and non-Roman, and includes a visual keyboard and a predictive text toolbar, where it suggests words based on keys you have pressed.
Permet de taper divers scripts, romains et non romains, et comprend un clavier visuel et une barre d'outils de texte prédictif, où il suggère des mots en fonction des touches que vous avez appuyées.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.