We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes relatifs
des programmes concernant
de programmes relevant
de programmes concernant
Commercialisation suppresses the diversity of programming, as well as of programmes relating to minorities, alternative culture and subcultures.
Avec la commercialisation, la diversité de la programmation tend à disparaître, tout comme les programmes relatifs aux minorités, aux cultures alternatives et aux sous-cultures.
As recognized in "A world fit for children", countries should also consider reviewing and, where necessary, modifying their legal provisions, policies and the implementation of programmes relating to children as part of the follow-up process.
Comme il est indiqué dans « Un monde digne des enfants », les pays devraient également envisager de réexaminer et, si nécessaire, de modifier leurs dispositions juridiques, leurs politiques et leurs programmes relatifs aux enfants dans le cadre du processus de suivi.
in the second subparagraph of paragraph 1, the following is added: The first series of programmes relating to eggs for human consumption to be submitted in 2004 shall be notified to the Commission no later than 31 March 2004.
au paragraphe 1, deuxième alinéa, le texte suivant est ajouté: Pour la première série des programmes concernant les oeufs de consommation présentés en 2004, la communication à la Commission a lieu au plus tard le 31 mars 2004.
Para. 25 - International cooperation from, inter alia, UNICEF, WHO and UNAIDS, for the strengthening of programmes relating to the incidence and treatment of children infected with and affected by HIV/AIDS.
Par. 25 - Coopération internationale, notamment avec l'UNICEF, l'OMS et l'ONUSIDA, en vue du renforcement des programmes concernant le nombre de cas et le traitement des enfants infectés et touchés par le VIH/sida.
The European Union is willing to look into the financing of programmes relating directly to the themes of the dialogue (human rights, democratisation and rule of law, etc...).
L'Union européenne est disposée à étudier le financement de programmes relevant directement des thèmes du dialogue (droits de l'Homme, démocratisation et Etat de droit, etc...).
With regard to Konver, I have said that the actions financed by Konver are still possible within the context of programmes relating to Objectives 1 and 2, which are the responsibility of my colleague, Mr Barnier.
En ce qui concerne Konver, je vous ai dit que les actions financées par Konver restent possibles dans le cadre de programmes relevant des Objectifs 1 et 2, qui sont de la compétence de mon collègue M. Barnier.
Upstream, mention should be made of programmes relating to the planting of quality varieties, automatically reducing production.
En amont, il faut citer les actions qui concernent l'encépagement de qualité induisant la réduction intrinsèque de la production.
Government gives top priority in allocating resources for implementation of programmes relating to education and training sectors.
Le gouvernement accorde une priorité absolue à l'allocation de ressources pour l'application de programmes liés aux secteurs de l'éducation et de la formation.
This has helped identify areas of weakness and gaps in the delivery of services and formulation of programmes relating to children.
Ces initiatives ont permis d'identifier les insuffisances et les lacunes au niveau de la formulation des programmes et de l'offre de services ciblant la jeunesse.
With respect to the financing of programmes relating to economic, social and cultural rights, the resources came essentially from the taxation of foreign businesses, but also from the hydrocarbons tax.
En ce qui concerne le financement des programmes relatifs aux droits économiques, sociaux et culturels, les ressources proviennent essentiellement de l'imposition des entreprises étrangères mais aussi de l'impôt sur les hydrocarbures.
There are already a number of programmes relating to quality labels, focusing on certain products in particular, for example in the meat sector guaranteeing compliance with animal welfare practices.
D'ores et déjà, certains programmes portent sur des labels de qualité en s'appuyant sur certains produits en particulier, par exemple dans le secteur de la viande pour le respect des pratiques en matière de bien-être animal.
The interim office had taken the necessary steps to organize consultative support for the elaboration of programmes relating to personnel training, the reform of the financial sector, privatization and the establishment of mechanisms to attract foreign investors.
Le bureau provisoire a pris les mesures voulues pour organiser les services consultatifs requis dans les domaines de l'élaboration des programmes de formation des cadres, de la réforme du secteur financier, de la privatisation et de la création de mécanismes destinés à attirer les investisseurs étrangers.
Provides assistance and advice in the formulation of programmes relating to the teaching of children's rights and conducts studies and research in that area
Fournit une assistance et des conseils pour la formulation de programmes relatifs à l'enseignement des droits de l'enfant mène des études et des recherches dans ce domaine
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.