Examples with "of the Code Red" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But denied having knowledge of the Code Red or the poisoning in Afghanistan.
Mais nient avoir eu connaissance du code rouge ou de l'empoisonnement.
Andere resultaten
News of the outbreak triggered a code red across multiple health organizations.
Les nouvelles de l'épidémie ont déclenché une alerte maximale dans plusieurs organisations de santé.
You know what? I'm in the middle of a code-red alert.
Tu avais dit que si ta femme n'allait pas à Cannes, je pourrais y aller.
Colonel, the practise of Code Reds is still condoned by officers...
Specific mention should be made of the introduction of "code red" procedures to ensure timely and appropriate management of obstetric emergencies, which has made it possible to control or reduce the number of preventable maternal deaths.
Il faut particulièrement souligner la mise en service du code rouge pour la prise en charge appropriée et opportune des urgences obstétriques qui a permis de contenir ou de faire baisser la mortalité maternelle.
I'M IN THE MIDDLE OF A CODE-RED ALERT.
Tu sais quoi, Lloyd ? Je suis en pleine alerte rouge.
many of the more reckless members became dissatisfied with the restraints the code of the Red Dragon placed
beaucoup des membres les plus téméraires ont commencé à se sentir mécontents des restrictions que leur imposait le code du Dragon Rouge,
Colonel, the practice of Code Reds is still condoned by officers- My problem is that I'm a colonel, so I'll go on taking cold showers...
Mon colonel, les officiers tolèrent les codes rouges - Mais moi, je suis colonel, alors je continuerai les douches froides...
Just flip to the page of the book that discusses Code Reds. Well, you see, sir, Code Red is a term that we use.
Then we had, this summer, the report of the first working group, the sixth assessment report of the IPCC, which was labelled by the Secretary-General of the United Nations as code red for humanity.
Puis, cet été, le premier groupe de travail a publié sa contribution au sixième rapport d'évaluation du GIEC, que le secrétaire général des Nations unies a qualifié de code rouge pour l'humanité.
Medair is a signatory of the Red Cross Code of Conduct, which binds us to this mandate.
Signataire du Code de conduite de la Croix-Rouge, notre organisation est liée par ses principes.
This was based on a stated obligation to deliver aid on the basis of need alone, in accordance with the precepts of the Red Cross/NGO Code of Conduct.
Cela se fonde sur l'obligation affirmée de fournir une aide sur la base du seul besoin, conformément au précepte du code de conduite de la Croix-Rouge et des ONG.
As signatories of the Red Cross Code of Conduct, we believe that aid should be given to everyone who is in need, regardless of political, social or religious viewpoint.
En tant que signataires du Code de la Croix-Rouge de conduite, nous croyons que l'aide devrait être accordée à tous ceux qui sont dans le besoin, indépendamment du point de vue politique, social ou religieux.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.