We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
If they were not, in respect of which programmes, with what aims was funding not taken up, and in which years, and what were the amounts involved?
dans la négative, pour quels programmes, quels objectifs, quel montant et en quelle année ces fonds n'ont pas été utilisés?
Irrespective of which programmes or areas are examined, 5% of the funds, that is to say SEK 40 billion, have disappeared from the system.
Indépendamment du programme ou du domaine qui a été examiné, 5 pour cent, soit 40 milliards de couronnes suédoises, ont disparu du système.
When did the Greek authorities reply and in respect of which programmes did they make observations or request final closure?
Quand la partie grecque a-t-elle répondu et pour quels programmes a-t-elle émis des observations ou demandé la clôture définitive?
In respect of which programmes already completed did the Commission request repayment of appropriations or refuse to pay the total amount and why?
Pourrait-elle également dire quels sont, parmi les programmes déjà achevés, ceux pour lesquels elle a demandé la restitution de crédits ou refusé d'allouer la totalité de la somme, et indiquer les raisons de ces décisions?
Comparative study of which programmes, plans, policies and legislation are subject to public participation requirements in EU member States and other countries
L'étude comparative des programmes, plans, politiques et textes de loi qui, dans les États membres de l'Union européenne ou d'autres pays, sont subordonnés à des impératifs en matière de participation du public
It emerged from a public consultation6 carried out by the Commission that people are not always aware of which programmes generally support which type of activity.
Il ressort d'une consultation publique6 menée par la Commission que les citoyens n'ont pas toujours une connaissance bien claire du type d'activités qui sont principalement soutenues ni du programme auquel il convient de recourir.
If not, will the Commission present an overview of which programmes are most likely to suffer from delayed payments in 2012? 4.
Dans la négative, la Commission présentera-t-elle une vue d'ensemble des programmes davantage susceptibles de faire l'objet de retards de paiements en 2012? 4.
Mr. ANDERSSON (Sweden) said it was impossible to specify which economic, social and cultural rights promoted by the Covenant were the subject of which programmes.
M. ANDERSSON (Suède) dit qu'il est impossible de préciser quels droits économiques, sociaux et culturels consacrés par le Pacte font l'objet de tels ou tels programmes spécifiques.
Irrespective of which programmes or areas are examined, 5% of the funds, that is to say SEK 40 billion, have disappeared from the system.
Indépendamment du programme ou du domaine qui a été examiné, 5 pour cent, soit 40 milliards de couronnes suédoises, ont disparu du système.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.