Providing redress for a historical injustice is often complex and sparks heated political debate.
La réparation d'un tort historique est souvent complexe et suscite de vifs débats politiques.
Decision making in this context is often complex and difficult.
World affairs are often complex because they combine economics, politics, and culture.
Les affaires du monde sont souvent complexes, car elles mélangent économie, politique et culture.
Managing audio files related to multimedia projects is often complex.
La gestion des fichiers audio liés aux projets multimédia est souvent complexe.
The subjects covered in our reports are often complex and technical.
Communicating with an international audience requires knowledge of often complex cultural nuances.
Communiquer avec un auditoire international exige une connaissance de nuances culturelles souvent complexes.
The reasons for such behaviour are often complex and difficult to address.
Les raisons de ces comportements sont souvent complexes et difficiles à traiter.
Their reality is not always visible and is often complex.
Leur réalité n'est pas toujours visible et souvent complexe.
Matters of public safety and well-being are often complex and thorny.
Les questions de sécurité publique sont souvent complexes et épineuses.
The origins of a conflict are often complex and diverse.
Les origines d'un conflit sont souvent complexes et diverses.
This also means that the challenges they face are often complex.
Les défis qu'ils ont à relever sont souvent complexes.
Administrative management in the public sector has to comply with strict and often complex rules.
La gestion administrative dans le secteur public doit respecter des règles strictes et souvent complexes.
These cases are often complex, time-consuming and demand expertise.
Ces cas sont souvent complexes, fastidieux et exigent un grand savoir-faire.