Vertaling van "phasing in" in Frans
How the scheme for phasing in the Tribunal should be applied.
Their life signs are phasing in and out of our space-time continuum.
Leurs signes vitaux entrent et sortent de notre espace-temps.
Subject appears to be solid, not phasing in and out of existence.
Subject appears to be solid, not phasing in and out of existence.
Businesses were gradually phasing in the schemes, moving from voluntary to mandatory.
Les entreprises prenaient progressivement part aux programmes, volontaires d'abord, puis obligatoires.
Well, the proposal does intend to cut hours, but by phasing in the cuts.
Or le projet compte limiter les horaires, mais par paliers.
That is why we implemented a phasing in of the changes to the employment insurance boundaries.
C'est pourquoi nous avons progressivement modifié les limites de l'assurance-emploi.
areas, while maintaining some flexibility for regions that are phasing in
tout en maintenant une certaine flexibilité pour les régions du phasing-in
The province is phasing in the new regulation.
Structural work must adopt the principle of phasing in increased batches of aid.
Les fonds structurels doivent adopter des systèmes d'aide dont le montant croît progressivement.
Structural work must adopt the principle of phasing in increased batches of aid.
I had so many drugs in my system, my mind kept phasing in and out.
We have an amendment calling for a five-year phasing in period.