With great earnestness, she pledged to always speak the truth.
Avec une grande sincérité, elle a promis de toujours dire la vérité.
During the campaign, she secured pledged support from influential community leaders.
Pendant la campagne, elle a obtenu l'appui promis de leaders communautaires influents.
The government has pledged to make good the environmental damage caused by the oil spill.
Le gouvernement s'est engagé à réparer les dommages environnementaux causés par la marée noire.
The government has pledged support for those affected by residential schools.
Le gouvernement s'est engagé à soutenir les personnes touchées par les pensionnats autochtones.
Each liegeman pledged their service in exchange for protection and land.
Chaque vassal a promis son service en échange de protection et de terres.
And when you returned, she was pledged to another.
Et quand vous êtes revenu, elle était promise à un autre.
Their pledged support was crucial in getting the project off the ground.
Leur soutien promis a été crucial pour lancer le projet.
It has pledged to study it and consider the amendments.
Il s'est engagé à l'étudier et il considère les amendements.
In doing so, we have pledged our support for these couples.
Ce faisant, nous avons promis notre appui à ces couples.
The politician pledged to fight for disenfranchised individuals if elected.
Le politicien a promis de se battre pour les individus marginalisés s'il était élu.
Each pledged delegate distributed flyers to promote their candidate during the event.
Chaque délégué engagé distribuait des tracts pour promouvoir leur candidat pendant l'événement.
There is already pledged a place in the pool - on request.
Hôtels Il est déjà promis une place dans la piscine - sur demande.
Candidate Trump had pledged to withdraw his country from multilateral agreements.
Le candidat Trump s'était engagé à retirer son pays des accords multilatéraux.