We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Valerie wasn't present while we stayed at her place but she was super helpful with all of our questions.
Valerie n'a pas été présent pendant que nous étions à sa place, mais elle était très serviable avec toutes nos questions.
Focus on the present while preparing for the future
Se concentrer sur le présent tout en préparant l'avenir.
Poetry will nourish your spirit and invite you to be fully present while letting yourself be carried away by the words.
La poésie nourrira votre esprit vous invitant à être pleinement présent tout en vous laissant porter par les mots.
Rich in exceptional heritage, they nevertheless managed to become anchored in the present while being resolutely turned towards the future.
Riches d'un patrimoine exceptionnel, elles ont néanmoins réussi à s'ancrer dans le présent tout en étant résolument tournées vers l'avenir.
The Canadian regulations require that an officer or a person designated by the master be present while the goods are being handled.
La réglementation canadienne exige qu'un officier ou une personne désignée par le capitaine soit présent pendant que les marchandises sont manutentionnées.
Single strollers Enjoy the present while preparing for the futur
Profitez du présent tout en vous préparant pour le futur
Ireland makes sure you remain in the present while soaking up its past.
L'Irlande s'assure que vous restez dans le présent tout en baignant dans son passé.
His delegation welcomed the Secretariat document, which was intended to manage the present while preparing for the future.
Sa délégation s'est réjouie du document du Secrétariat, qui visait à gérer le présent tout en préparant l'avenir.
Throughout his lifetime, Réjean Ducharme was present while remaining hidden.
Toute sa vie, Réjean Ducharme a été présent tout en demeurant caché.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.