Follow the indicated procedures to ensure the safety of all patrons.
Suivez les procédures prescrites pour assurer la sécurité de tous les clients.
They hired a consultant to lick their chaotic procedures into shape.
Ils ont engagé un consultant pour mettre au point leurs procédures chaotiques.
The head chef defended his turf when consultants questioned his kitchen procedures.
Le chef cuisinier a défendu son territoire quand les consultants ont critiqué ses méthodes.
The sudden storm set in motion the evacuation procedures for the island.
La tempête soudaine a déclenché les procédures d'évacuation de l'île.
The committee gave free rein to the consultant to overhaul their procedures.
Le comité a donné carte blanche au consultant pour remanier leurs procédures.
The new manager has a hit list of outdated procedures to remove.
Le nouveau manager a une liste noire de procédures obsolètes à éliminer.
The management decided to standardize procedures all along the line for consistency.
La direction a décidé d'uniformiser les procédures partout pour plus de cohérence.
This former employee still knows the company's internal procedures very well.
Cette ex-employée connaît encore très bien les procédures internes de l'entreprise.
New employees quickly learn to comply with the company's established procedures.
Les nouveaux employés apprennent rapidement à obéir aux procédures établies par l'entreprise.
We need to review these procedures to set things right here.
Nous devons revoir ces procédures pour remettre de l'ordre ici.
I remain frustrated when my efforts are constantly blocked by pointless procedures.
Je reste contrarié quand mes efforts sont sans cesse contrariés par des procédures inutiles.
Management dumped on our department all the new procedures without any support.
La direction a refilé à notre service toutes les nouvelles procédures sans aucun soutien.
She really went through the wringer during those medical tests and procedures.
Elle est vraiment passée à la moulinette pendant tous ces tests et procédures médicales.