Another delegation urged UNDP to ensure that the costs of the resident coordinator system not divert resources away from programme assistance.
Une autre délégation a instamment prié le PNUD de veiller à ce que le financement du système des coordonnateurs résidents ne se fasse pas aux dépens des ressources destinées au programme d'assistance.
Cooperation in Romania, which was the first country in the region to receive programme assistance, provides an example of flexible programming with limited financial resources.
En Roumanie, premier pays de la région à avoir bénéficié d'un programme d'assistance, la coopération donne un exemple de programmation souple à partir de moyens financiers limités.
The minimum allocation will be used exclusively for programme assistance
The increase in expenditure of $1.22 billion was due mainly to the increase in programme assistance expenditure of $1.11 billion.
Du côté des dépenses, l'augmentation de 1,22 milliard de dollars s'explique principalement par l'accroissement des dépenses d'aide aux programmes, en hausse de 1,11 milliard.
Approximately 57 per cent of programme assistance was spent in least developed countries.
The rest was allocated to multisectoral activities, programme assistance, humanitarian aid and unspecified activities.
Le reste était alloué aux activités multisectorielles, à l'assistance aux programmes, à l'aide humanitaire et aux activités non spécifiées.
The largest share of programme assistance (38 per cent) went to early childhood development programming.
Another speaker urged UNODC to focus its programme assistance on areas where it had a comparative advantage.
Un autre orateur a instamment prié l'ONUDC de faire porter en priorité son assistance aux programmes sur les domaines dans lesquels il avait un avantage comparatif.
The term "budget" is used to refer to UNICEF programme support, management and administration costs, programme assistance as well as to greeting card and related operations.
Le terme «budget» s'applique aux dépenses relatives à l'appui aux programmes, à la gestion et à l'administration, au programme d'assistance de l'UNICEF, ainsi qu'aux dépenses de l'opération Cartes de voeux.
The total appropriation of funds approved by the Executive Board for UNICEF programme support, management and administration costs, and programme assistance against which obligations may be incurred for those purposes up to the amount so approved.
Total des ouvertures de crédits approuvées par le Conseil d'administration pour l'appui aux programmes, les dépenses de gestion et d'administration, et l'assistance aux programmes et sur lesquelles des engagements de dépenses peuvent être imputés à concurrence du montant approuvé.
The share of programme assistance in sub-Saharan Africa continued to rise, and reached 55.5 per cent, an increase of approximately three percentage points compared to 2007.
La part de l'aide aux programmes en Afrique subsaharienne a continué à augmenter pour atteindre 55,5 %, soit une augmentation d'environ 3 points de pourcentage par rapport à 2007.
UNODC programme assistance seeks to assist States in making that essential connection to encourage cooperation and coordination.
Le programme d'assistance de l'UNODC a pour objectif d'aider les États à établir ce lien essentiel afin d'encourager la coopération et la coordination.
Irrespective of the decision concerning the disposition of UNPROFOR in the former Yugoslavia, UNICEF will continue to operate and provide programme assistance wherever and whenever possible. The needs of children and other vulnerable groups will become even more important under the circumstances.
Quelle que soit la décision qui sera prise au sujet de la FORPRONU dans l'ex-Yougoslavie, l'UNICEF poursuivra autant que faire se pourra son programme d'assistance, car les besoins des enfants et des autres groupes vulnérables risquent de devenir encore plus importants.