The programme for restructuring public enterprises was launched in 2000.
Under point 9.2 of the Agricultural guidelines, aid for dismantling capacity may be approved only if it forms part of a programme for restructuring the sector which has clearly-defined goals and a set timescale.
Conformément au point 9.2 des lignes directrices, les aides à la réduction des capacités ne sont admises que si elles font partie d'un programme de restructuration du secteur doté d'objectifs clairement définis et d'un calendrier spécifique.
The Health Insurance Act, the main instrument for implementing the programme for restructuring the national health system, was adopted in 1997.
La loi des assurances sociales de santé, principal instrument d'application du programme de restructuration du système national de santé, a été adoptée en 1997.
It is cause for concern that the programme for restructuring the Armed Forces of Liberia has fallen behind schedule owing, inter alia, to the lack of funds for severance packages and pensions for the existing military personnel.
Il est préoccupant que le programme de restructuration des Forces armées du Libéria ait accusé du retard à cause, entre autres, du manque de ressources pour financer l'indemnité de départ et les pensions du personnel militaire.
In accordance with Bulgaria's international commitments and the programme for restructuring of the Bulgarian Armed Forces, the Ministry of Defence has already started implementing projects for destruction of surplus small arms and light weapons.
Conformément aux engagements internationaux de la Bulgarie et au programme de restructuration des forces armées bulgares, le Ministère de la défense a commencé à mettre en oeuvre des projets de destruction des excédents d'armes légères.
The closure of the shipyard was one of the essential elements in the programme for restructuring the Normed shipyards, which included La Ciota (Bouches du Rhône).
Cette fermeture était un élément essentiel du programme de restructuration des chantiers navals NORMED, dont faisait partie le site de la Ciotat (Bouches du Rhône).
In 1998, the Government announced a Programme for Restructuring the Steel Industry from 1998 to 2005, aimed at modernizing and privatizing mills with foreign participation.
En 1998, le gouvernement a annoncé un programme de restructuration de la sidérurgie de 1998 à 2005, visant à moderniser les aciéries et à les privatiser en les ouvrant à des investisseurs étrangers.
During the 2004-2006 period, the Ministry of Economy had administered a loan programme - Programme for Restructuring of Companies - to prepare industrial enterprises undergoing privatization for restructuring and modernization.
Au cours de la période 2004-2006, le Ministère de l'économie avait géré un programme de prêt - programme de restructuration des entreprises - visant à préparer la restructuration et la modernisation des entreprises industrielles en cours de privatisation.
The following management measures, some of which are taken from the 2007-2010 programme for restructuring health care, should be implemented between 2008 and 2010
Les mesures de gestion suivantes, dont certaines découlent du programme de 2007-2010 sur la restructuration des soins de santé, devraient être appliquées entre 2008 et 2010.
Bulgaria must also make additional efforts to comply with the national programme for restructuring the iron and steel industry and meet its commitment to cease state aid for this restructuring after 2005.
La Bulgarie devra par ailleurs présenter des efforts supplémentaires afin de respecter le programme national de restructuration de l'industrie sidérurgique et tenir son engagement de ne pas accorder d'aide à la restructuration de ce secteur après 2005.
The implementation of a very complex programme for restructuring and reform of the Albanian economy started at the moment when the country inherited a very high budget deficit and, on the other hand, domestic production was going down.
On a commencé à mettre en œuvre un programme très complexe de restructuration et de réforme de l'économie albanaise au moment où le pays se trouvait face à un déficit budgétaire très conséquent et, d'autre part, où la production intérieure était en baisse.
The first phase of the state programme for restructuring of the coal industry began in 1993.
The programme for restructuring industry in Catalonia covers 470 municipalities with a population of almost 4 million in an area of 12500 km² (accounting for 39% of the region's population).
Le programme en faveur de la reconversion industrielle de la région catalane touche 470 municipalités, soit près de 4 millions d'habitants répartis sur 12.500 km² (ce qui représente 39% de la population de la région).