We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The invention is particularly useful for loading programmes into cards operating without contact.
L'invention s'applique en particulier au chargement de programmes dans des cartes fonctionnant sans contact.
These countries planned to integrate these programmes into standard school curricula in the future.
Ces pays prévoyaient d'intégrer ces programmes dans le cursus scolaire général.
The authorities are planning to eventually merge three of the programmes into one.
À terme, les autorités envisagent de fusionner trois des programmes en un seul.
That imbalance could turn funds and programmes into relief agencies.
Ce déséquilibre risque de transformer les fonds et programmes en organismes de secours d'urgence.
The content of the programmes into which they are inserted must also be borne in mind in this connection.
Il convient également de tenir compte du contenu des programmes dans lesquels ils sont insérés.
He said that there was need for some mechanism to incorporate all these programmes into a coherent framework.
Il était nécessaire à ses yeux de mettre en place un mécanisme permettant d'intégrer tous ces programmes dans un ensemble cohérent.
The countries have been encouraged to internalize and integrate their programmes into a long-term development planning and budgeting exercise.
Ces pays ont été invités à internaliser et intégrer les programmes dans un processus de planification et de budgétisation à long terme du développement.
What is clear is that the budgetary implementations do not match the effort made in recent years to introduce these programmes into the budget.
Il est certain que les exécutions budgétaires se situent bien au-dessous de l'effort mené ces dernières années pour insérer ces programmes dans le budget.
In the meantime, her delegation realized that more could be done by donors to identify projects and programmes into their own work programmes.
La délégation canadienne était consciente que les donateurs pouvaient faire davantage pour faciliter l'identification des projets et des programmes dans leur propre programme de travail.
Over the coming years, more attention will need to be paid to integrating these programmes into a broad strategy for sustainable solutions to ensure human security.
Dans les prochaines années, il faudra davantage s'attacher à intégrer ces programmes dans les stratégies globales adoptées pour parvenir à des solutions à long terme permettant de faire régner la sécurité.
This could be supported by targeted capacity building to support Members in bringing their programmes into conformity with the prohibitions, for example related to stock assessments.
Cela pourrait s'accompagner d'un renforcement ciblé des capacités pour aider les Membres à mettre leurs programmes en conformité avec les prohibitions, par exemple pour l'évaluation des stocks.
From these experiences, I strongly recommend integrating such programmes into cultural establishments Sustainability in the arts is about adapting to present trends.
Ces expériences en tête, je recommande fortement de suivre de tels programmes dans des institutions culturelles. La survie de l'art passe par son adaptation aux tendances actuelles.
The rapporteur welcomed the Commission's proposal to merge several programmes into a new rights and citizenship programme.
Le rapporteur se réjouit de la proposition de la Commission visant à fusionner plusieurs programmes en un seul nouveau programme concernant les droits et la citoyenneté.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.