She added that in some countries the programmes were very large and complex and in others the UNFPA Representative was required to manage the programmes of several countries.
Elle a ajouté que, dans certains pays, les programmes étaient très vastes et complexes et que, dans d'autres, le représentant du FNUAP devait gérer les programmes de plusieurs pays.
Children now have their place on the national agendas of many Member States and in the work programmes of several international organizations.
Les enfants figurent maintenant à l'ordre du jour national de nombreux États Membres et dans les programmes de plusieurs organisations internationales.
The reclassification of the four country officer posts reflects the fact that the officers handle the programmes of several countries at all phases, from identification through formulation, implementation and evaluation.
Ce reclassement de quatre postes d'administrateur de programme de pays s'explique par le fait que leurs titulaires s'occupent du programme de plusieurs pays à toutes ses phases, depuis le choix jusqu'à la formulation, l'exécution et l'évaluation des projets.
The String Quartet subsequently featured in the programmes of several concerts in Germany.
Ce Quatuor à cordes a, ensuite, figuré au programme de plusieurs concerts du Quatuor Danel en Allemagne.
WATA equipment already features in the programmes of several development organisations working to improve access to clean water, in particular Terre des Hommes, WaterAid, Oxfam and Helvetas.
Des WATA sont déjà intégrés dans les programmes de plusieurs organisations de développement visant à améliorer l'accès à l'eau potable, notamment Terre des hommes, WaterAid, Oxfam, et Helvetas.
The Swiss organisation, Swiss Solidarity, which funded the programmes of several Swiss NGOs working in Haiti asked Groupe URD to carry out an iterative evaluation of the reconstruction programmes implemented.
La Chaine du Bonheur, organisation Suisse qui a financé les programmes de plusieurs ONG suisses travaillant en Haïti, avait demandé au Groupe URD de faire une évaluation itérative des programmes de reconstruction mis en œuvre.
There have, however, been delays in the disposal programmes of several countries.
Cependant, les programmes d'évacuation des déchets radioactifs ont subi des retards dans plusieurs pays.
Furthermore, school and hospital construction is part of the rural development programmes of several countries.
Par ailleurs, la construction d'écoles et d'hôpitaux fait partie des programmes de développement rural de plusieurs pays.
The slogan 'our own people first' is used in the programmes of several extremist parties. iii.
Le slogan « nos compatriotes d'abord » est utilisé par plusieurs partis extrémistes. iii.
It should be noted, however, that significant activities are already ongoing in many countries and are included in the programmes of several international organizations.
Toutefois, de nombreuses actions, qui s'inscrivent au coeur des programmes de plusieurs organisations internationales, sont déjà lancées dans plusieurs pays.
With few exceptions, innovation, innovation systems and systems concepts are not adequately treated in university curricula and training programmes of several intermediate training centers.
A quelques exceptions près, l'innovation, les systèmes d'innovation et les concepts qui s'y rapportent sont traités de manière approximative dans les programmes universitaires et les programmes de formation dispensés par les centres intermédiaires.
Some components of the ODA programmes of several developing countries in the region are now comparable in size and scope to those offered by traditional donors.
Certains volets des programmes d'APD proposés par plusieurs pays en développement de la région sont maintenant comparables en taille et en portée à ceux que proposent les donateurs traditionnels.
The Bureau also reviewed the fellowship programmes of several other international organizations.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.