Examples with "quiet... But" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Then he sits down with a great deal of fuss, and looks round waiting till the audience is quiet... But the loveliest thing of all is to see him during the tuttis of the orchestra.
Puis il s'assoit avec beaucoup d'agitation et regarde autour, patientant jusqu'à ce que le public soit calme... Mais la plus belle chose est de le voir au cours des tuttis de l'orchestre.
"Very quiet... but with a few drawbacks"
"Great location, friendly staff, and very quiet... but those hard beds:-("Reviewed 4 weeks ago
"Il est très bien situé, personnel sympathique, et c'est très calme... mais les lits durs :-("Avis publié: Il y a 3 semaines
Our hamlet is typically rural, very quiet... but close to historical and cultural cities, such as Chartres, Verneuil-sur-Avre, Mortagne, Nogent le Rotrou... etc...
Notre hameau est typiquement rural, très calme... mais proche de villes historiques et culturelles, telles que Chartres, Verneuil-sur-Avre, Mortagne, Nogent le Rotrou... etc...
"Very quiet... too quiet... but there was just mushroom time, it was not boring."
Très calme... trop calme... mais il y avait juste le temps de champignons, il n'a pas été ennuyeux.
Quiet... But, you shouldn't drink so much. Quiet...
The river seems quiet... but... Be aware of the danger of tubing while intoxicated.
Soyez conscient du danger des bouées en état d'ébriété.
Andere resultaten
"a quiet place... but with lack of warning signs"
"un endroit calme... mais avec l'absence de signes de marquage"
Because Paris offers in a few minutes of public transport all its seductions... but quiet, without the Parisians.
Parce que Paris offre en quelques minutes de transport en commun toutes ses séductions... mais au calme, sans les parisiens.
Yes, sometimes I wish I could travel back to this quiet place... but most of the time the simple fact of knowing that it exists is enough to calm me.
Oui, parfois j'aimerais pouvoir me retrouver là-bas, au calme... mais la plupart du temps le simple fait de savoir que cet endroit existe suffit à m'apaiser.
I loved the people and how quiet it is... but mostly have good sleep!!
Je ai adoré les gens et comment il est calme... mais surtout froid la nuit... nous avons un bon sommeil ! !
A large chalet to meet up to 6 or 8, but quiet...
It really felt like our own home because everything is very welcoming, pleasant and quiet environment... but mostly because it is perceived to be the house that the owner wanted to have.
Nous avons vraiment senti comme notre propre maison parce que tout est très agréable, très agréable et calme... mais surtout parce qu'il est perçu comme la maison que le propriétaire voulait avoir.