Examples with "calme... mais" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Certains disent qu'il peut parfois être calme... mais seulement après avoir vidé son chargeur sur l'ennemi.
Some say he can sometimes behave quietly... but only when he is smiling foolishly at his team after shooting crazily at the enemy.
Je veux aussi avoir un moment un peu plus calme... mais on reprendra le rythme très vite après ça.
I want to have a moment in there where we just slow it down... but I pick you right back up again.
Oui, parfois j'aimerais pouvoir me retrouver là-bas, au calme... mais la plupart du temps le simple fait de savoir que cet endroit existe suffit à m'apaiser.
Yes, sometimes I wish I could travel back to this quiet place... but most of the time the simple fact of knowing that it exists is enough to calm me.
Je ai adoré les gens et comment il est calme... mais surtout froid la nuit... nous avons un bon sommeil ! !
I loved the people and how quiet it is... but mostly have good sleep!!
Je me suis réveillée ce matin en pensant que c'était le cessez le feu comme la nuit dans ma région avait été assez calme... mais le bruit d'un bombardement m'a dit le contraire.
I woke up this morning thinking it was a ceasefire at the night in my area was quite calm... but then the sound of a bombing told me otherwise.
Je me souviens que c'était calme... mais nous sommes restés couchés là sans bouger.
I remember it was very quiet... and we just laid there and we laid there.
Puis il s'assoit avec beaucoup d'agitation et regarde autour, patientant jusqu'à ce que le public soit calme... Mais la plus belle chose est de le voir au cours des tuttis de l'orchestre.
Then he sits down with a great deal of fuss, and looks round waiting till the audience is quiet... But the loveliest thing of all is to see him during the tuttis of the orchestra.
Nous avons vraiment senti comme notre propre maison parce que tout est très agréable, très agréable et calme... mais surtout parce qu'il est perçu comme la maison que le propriétaire voulait avoir.
It really felt like our own home because everything is very welcoming, pleasant and quiet environment... but mostly because it is perceived to be the house that the owner wanted to have.
Pas d'exercice, rien, c'est un sport calme... mais c'est bien un sport Aucun doute à ce sujet.
No exercise, nothing, it's a calm sport. But a sport nonetheless But there's no doubt that shooting is indeed a sport.
Munchsferatu est né de l'envie de réaliser un film à partir de l'oeuvre de Munch et plus particulièrement de son tableau intitulé « Le vampire » : l'homme est calme... mais bien pâle ; une femme l'enveloppe de sa chevelure tentaculaire rouge.
"Munchsferatu" was born from the desire to make a film based on the work of Munch and more particularly from his painting entitled "The vampire": the man is calm... but very pale; a woman wraps him with her red sprawling hair.
Une aventure plus calme... mais probablement l'expérience la plus inoubliable et la plus belle du désert de Namib.
A more sedate adventure... but probably the most unforgettable and beautiful experience in the Namib Desert.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.