He remained level when faced with criticism, which was admirable.
Il est resté impassible face aux critiques, ce qui était admirable.
He remained pledged to his career goals despite facing numerous obstacles.
Il est resté fidèle à ses objectifs de carrière malgré de nombreux obstacles.
The human psyche has remained a fascinating mystery for philosophers since antiquity.
La psyché humaine demeure un mystère fascinant pour les philosophes depuis l'Antiquité.
The retired professor remained a storehouse of knowledge for younger researchers.
Le professeur retraité demeurait un puits de science pour les jeunes chercheurs.
She remained focused during the meeting to catch every detail discussed.
Elle est restée concentrée pendant la réunion pour saisir chaque détail discuté.
The statue remained still despite the ground being shaken around it.
La statue est restée immobile malgré les secousses du sol autour d'elle.
The tower remained upright despite the strong winds and heavy rain.
La tour est restée debout malgré les vents violents et la forte pluie.
She remained alert while walking through the dark alley at night.
Elle est restée sur ses gardes en traversant la ruelle sombre la nuit.
Despite the pressure, she remained upstanding and refused to cheat.
Malgré la pression, elle est restée honnête et a refusé de tricher.
Despite the guessing involved, she remained confident in her choice.
Malgré l'incertitude impliquée, elle est restée confiante dans son choix.
During the meeting, several points remained unclear despite extensive discussion.
Pendant la réunion, plusieurs points sont restés flous malgré une discussion approfondie.
His closet ambitions remained unspoken, even among his closest friends.
Ses ambitions cachées restaient inexprimées, même parmi ses amis les plus proches.
Regardless of the setbacks, the company remained committed to its mission.
En dépit des revers, l'entreprise est restée fidèle à sa mission.