The pilot remained calm and in control despite the turbulent weather conditions.
Le pilote est resté calme et aux commandes malgré les conditions météorologiques turbulentes.
The cargo ship remained at anchor offshore, waiting for permission to dock.
Le cargo est resté à l'ancre au large, attendant l'autorisation d'accoster.
The complex formula remained a closed book to most of the students.
La formule complexe est restée une énigme pour la plupart des étudiants.
In the face of adversity, she remained strong and determined.
Face à l'adversité, elle est restée forte et déterminée.
She remained loyal to her principles through thick and thin.
Elle est restée fidèle à ses principes envers et contre tout.
They remained friends, even as their paths in life diverged.
Ils sont restés amis, même si leurs chemins dans la vie ont divergé.
The city remained vibrant, even as its population began to decline.
La ville est restée dynamique, même si sa population a commencé à décliner.
As ever, she remained calm and collected in the face of adversity.
Comme toujours, elle est restée calme et posée face à l'adversité.
The politician claimed to be on the level, but voters remained skeptical.
Le politicien affirmait être honnête, mais les électeurs restaient sceptiques.
The remote island paradise remained out of reach for most tourists.
Le paradis insulaire isolé restait inaccessible pour la plupart des touristes.
The politician remained under suspicion despite being cleared of all charges.
Le politicien restait soupçonné malgré son acquittement de toutes les accusations.
They remained united in the face of numerous obstacles and setbacks.
Ils sont restés unis face aux nombreux obstacles et revers.
Despite the challenges, she remained at peace throughout the difficult situation.
Malgré les défis, elle est restée sereine tout au long de la situation difficile.