Flying off the handle rarely helps resolve conflicts in a relationship.
Sortir de ses gonds aide rarement à résoudre les conflits dans une relation.
Both parties preferred to resolve their differences out of court through mediation.
Les deux parties ont préféré résoudre leurs différends hors tribunal par la médiation.
Let's resolve this issue before it causes more bad blood.
Résolvons ce problème avant qu'il ne cause plus de mauvais sang.
We need to resolve this conflict here and now before it escalates.
Nous devons résoudre ce conflit sur-le-champ avant qu'il ne s'aggrave.
The diplomat negotiated behind the scenes to resolve the international crisis.
Le diplomate a négocié dans les coulisses pour résoudre la crise internationale.
We're working to resolve the teething troubles in our customer service department.
Nous travaillons à résoudre les problèmes de jeunesse dans notre service clientèle.
The union leader negotiated with his opposite number from management to resolve the dispute.
Le leader syndical a négocié avec son pendant de la direction pour résoudre le conflit.
In any case, I appreciate your effort in trying to resolve this situation.
En tout cas, j'apprécie vos efforts pour essayer de résoudre cette situation.
Let's resolve this conflict fair and square, without involving lawyers.
Résolvons ce conflit à la loyale, sans impliquer d'avocats.
The steering group helped resolve conflicts that arose during the project.
Le groupe directeur a aidé à résoudre les conflits survenus pendant le projet.
Using violence to resolve conflicts is beyond the pale in civilized discourse.
Utiliser la violence pour résoudre des conflits est inacceptable dans un discours civilisé.
She faced the difficult conversation with no fear, determined to resolve the conflict.
Elle a affronté la conversation difficile sans peur, déterminée à résoudre le conflit.
The government is playing for time, hoping the economic crisis will resolve itself.
Le gouvernement temporise, espérant que la crise économique se résoudra d'elle-même.