Il faut du courage pour se relever d'un échec et réessayer.
It takes courage to bounce back from failure and try again.
Malgré le traumatisme émotionnel, elle a trouvé le courage de porter plainte.
Despite the emotional trauma, she found the courage to press charges.
Le documentaire rend justice au courage de ces héros méconnus.
The documentary does justice to the bravery of these unsung heroes.
Il a été proclamé héros pour son courage lors du sauvetage.
He was dubbed a hero for his bravery during the rescue.
Il a rassemblé tout son courage avant de monter sur scène pour se produire.
He gathered all his guts before stepping onto the stage to perform.
Leur courage face aux défis leur a valu le respect de tous.
Their guts in facing challenges head-on earned them respect from everyone.
Elle a enfin trouvé le courage de lui avouer ses sentiments.
At last, she found the courage to confess her feelings to him.
Il faut du courage pour dénoncer des personnes puissantes dans votre industrie.
It takes courage to blow the whistle on powerful individuals in your industry.
En écoutant son cœur, elle a trouvé le courage de créer sa propre entreprise.
By following her heart, she found the courage to start her own business.
Il faut du courage pour défendre ses convictions au lieu de suivre le mouvement.
It takes courage to stand up for your beliefs instead of following the crowd.
Dans ce moment de crise, elle s'est trouvée capable d'un courage extraordinaire.
In that moment of crisis, she found herself capable of extraordinary courage.
Il faut du courage pour s'opposer à l'opinion populaire.
It takes courage to take a stand against popular opinion.
Il a finalement trouvé le courage de l'inviter à sortir.
At long last, he gathered the courage to ask her out.