Following protocol, they seconded the previous question to ensure a timely vote.
Conformément au protocole, ils ont appuyé la motion de clôture pour assurer un vote rapide.
I am very honoured to have seconded the bill as well.
Je suis également très honoré d'avoir appuyé ce projet de loi.
A customs officer is also seconded on a part-time basis.
Un officier des douanes est également détaché à temps partiel.
If necessary, rotation of seconded personnel shall be ensured.
Si nécessaire, une rotation du personnel détaché est assurée.
David Sartre-Doublet, artist, seconded him in this unusual project.
David Sartre-Doublet, plasticien, l'a secondé dans ce projet hors-norme.
Her candidacy for the council was seconded almost immediately by her colleagues.
Sa candidature au conseil a été immédiatement appuyée par ses collègues.
The motions are deemed to have been moved, seconded and read.
Les motions sont réputées avoir été proposées, appuyées et lues.
This appropriation is intended to cover benefits of seconded national experts.
Ce crédit est destiné à couvrir les indemnités des experts nationaux détachés.
Many professionals are seconded frequently to gain diverse experiences in their careers.
De nombreux professionnels sont fréquemment détachés pour acquérir des expériences diverses dans leur carrière.
I don't know if my motion needs to be seconded.
Je ne sais pas si ma motion doit être appuyée.
However, in a spirit of cooperation, she seconded the subamendment.
Cependant, dans un esprit de coopération, elle a appuyé le sousamendement.
Study of the personal, administrative and fiscal situation of seconded staff.
Étude de la situation personnelle, administrative et fiscale des cadres détachés.
Honourable senators, you will recall that I seconded the motion.
Honorables sénateurs, vous vous souviendrez que j'avais appuyé cette motion.