This budget consisted of several programmes and numerous fiscal measures.
Galaad is a set of several programmes that are assigned to different functions.
On top of four weekly zazen, several programmes are proposed during lunchtime.
Moreover, several programmes intended to increase solidarity among different countries have been developed.
Costa Rica has several programmes granting tax exemptions to exporting enterprises.
Le Costa Rica applique divers programmes d'incitations fiscales aux entreprises exportatrices.
There are several programmes and incentives targeting the shipbuilding industry.
Il existe plusieurs programmes et incitations ciblant la construction navale.
Research utilizing biotechnology is supported or stimulated by several programmes.
Plusieurs programmes appuient ou encouragent la recherche utilisant la biotechnologie.
It works to accomplish these aims through several programmes.
Il s'efforce de réaliser ces objectifs dans le cadre de plusieurs programmes.
Enterprise support measures remain scattered within several programmes.
Les mesures de soutien aux entreprises restent éparpillées entre plusieurs programmes.
Regarding rehabilitation, several programmes have been launched.
Concernant la réhabilitation, plusieurs programmes ont été lancés.
This has taken place through several programmes, including by electronic means.
Nous avons, à cet effet, recouru à plusieurs programmes, et aux moyens électroniques.
There are several programmes under the scheme of adventure sports for university/college students.
Il existe plusieurs programmes de sport d'aventure pour les étudiants des universités et des collèges.
Technology transfer occurs through several programmes, which are presented below.
Des transferts de technologie ont lieu dans le cadre de plusieurs programmes, qui sont présentés ci-après.