Download for Windows Premium
Publiciteit
should have a program

Vertaling van "should have a program" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
devraient disposer d'un programme
The proponent should have a program in place to ensure that human factors considerations are formally and systematically considered in the design of the facility through requirements that influence human performance.
Le promoteur devrait avoir un programme en place pour veiller à ce que les considérations relatives aux facteurs humains sont formellement et systématiquement prises en compte dans la conception de l'installation par le recours à des exigences qui influencent la performance humaine.
When an inmate who comes into your facility is addicted to a drug, would it be fair to say that in order to reduce the demand we should have a program available for them right at the beginning?
Lorsqu'un détenu qui arrive chez vous a une dépendance, est-ce qu'il serait juste de dire que pour réduire la demande nous devrions lui offrir immédiatement un programme?
We have only just started doing our analysis to see what percentage will go to the end of this year, we should have a program in place.
Avant la fin de cette année, on pourra avoir un programme en place.
We should have a program where we have domestic supplies taken care of. I would love to see it nationalized.
Nous devrions avoir un programme qui s'occupe de nos réserves voudrais qu'il soit se trouve que je suis d'avis que le gouvernement devrait produire de l'équipement de protection individuelle et des vaccins essentiels.
Isn't it time to start taking the attitude that governments, the state and businesses should have a program to ensure that we make payments to those women who have chosen to stay home to raise more children?
Ne serait-il pas temps de commencer à penser que les gouvernements, l'État, les entreprises puissent avoir un programme pour s'assurer que l'on paie des cotisations à ces femmes qui choisissent de rester à la maison et d'élever plus d'enfants?
In either case, every regulator should have a program that encourages individual engineers to seek CPD as a primary means to retain and expand their area of practice.
Dans un cas comme dans l'autre, l'ensemble des organismes de réglementation devraient disposer d'un programme qui encourage les ingénieurs à s'appuyer sur le DPC comme moyen principal de conserver et d'élargir leur domaine d'exercice.
We feel that CBSA should have a program such as these, but certainly not by performing 95 per cent of the duties of a normal customs officer, who used to be trained for 13 weeks.
Nous estimons que l'ASFC devrait se doter d'un programme semblable, mais qu'elle ne devrait certainement pas demander aux étudiants d'exécuter 95 p. 100 des tâches revenant aux agents des douanes réguliers, agents qui suivaient autrefois une formation de 13 semaines.
The government does a lot through campus accelerators and regional innovation centres, RICs, directly funding women. I think every single campus accelerator and every single RIC should have a program to support women and have that safe space where they can talk about their businesses.
Je suis d'avis que tout accélérateur sur le campus et tout CIR doit offrir un programme pour aider les femmes et leur réserver un espace sécuritaire où elles peuvent parler de leur entreprise.
All the universities all over the world, should have a program presenting the role of UNO, its means, missions.
Toutes les universités de par le monde, devraient disposer d'un programme présentant le rôle de l'ONU, ses moyens, missions.
I was just going to say that Mr. Warkentin was making a point about government getting large. I simply wanted to observe that this is the biggest cabinet we've had, and maybe we should have a program review for the government's operations.
Je voulais simplement faire remarquer que le Cabinet actuel compte le plus grand nombre de ministres que nous ayons jamais vu, et qu'il faudrait peut-être procéder à l'examen de programmes liés aux activités du gouvernement.
We have a recommendation as well that the Government of Canada should have a program, whether it's 15 years, 20 years or 50 years.
Nous recommandons également que le gouvernement du Canada ait un programme, que ce soit sur 15, 20 ou 50 ans.
To avoid forgetting any of them, you should have a program like Scarabay.
Pour éviter de tous les oublier, vous devez avoir un programme comme Scaraday.
However, we believe the department should have a program or activities designed specifically to promote linguistic duality in Canada's National Capital Region.
Cependant, nous sommes d'avis que le Ministère devrait se doter d'activités ou d'un programme conçus expressément pour promouvoir la dualité linguistique dans la région de la capitale nationale du Canada.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighthouse: tall tower with a light to guide ships
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 16. Exact: 16. Verstreken tijd: 174 ms.