We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
solution pourra
Once adopted, the solution will be able to gather information from a myriad of sources - from online blogs to videos - and help authorities advance border security in more intelligent ways.
Une fois adoptée, la solution pourra rassembler des informations auprès de nombreuses sources allant des blogs aux vidéos, et aider les autorités à faire progresser plus intelligemment la sécurité aux frontières.
Indeed, from the point that financial institutions become aware of any special reporting features laid down by relevant countries, they need a guarantee that their solution will be able to meet requirements with the greatest possible flexibility and responsiveness.
En effet dès l'instant où l'institution financière a connaissance des particularités de déclaration édictées par son(les) pays, elle doit avoir la garantie que sa solution pourra servir le besoin avec le plus de souplesse et de réactivité possibles.
No military solution will be able to resolve this.
Aucune solution militaire ne résoudra ce problème.
Those suppliers that already have an integrated and automated solution will be able to adapt their systems quickly and easily.
Les fournisseurs qui disposent déjà d'une solution intégrée et automatisée seront en mesure d'adapter leurs systèmes de manière agile.
Only a negotiated solution will be able to bring peace to a region that has already suffered far too much from war.
Seule une solution négociée pourra apporter la paix à cette région qui a déjà beaucoup trop souffert de la guerre.
Structured approach - you should define with clarity how the final solution will be able to help your company reach your objectives.
Approche structurée - vous devez définir avec clarté comment la solution finale sera en mesure d'aider votre entreprise à atteindre vos objectifs.
There is no guarantee even that a solution will be able to be found to the three "left overs" plus the problem of closer cooperation.
On est loin d'être sûr que les trois reliquats et le problème de la coopération renforcée pourront seulement trouver une solution.
The fact is that no homemade solution will be able to clean a white carpet thoroughly and give it back its shine without expert help.
Le fait est qu'aucune solution maison ne pourra nettoyer en profondeur et redonner son éclat à une moquette blanche sans une aide experte.
One fully automated solution will be able to produce up to 1,500 panels per shift.
Une première solution entièrement automatisée pourra produire jusqu'à 1500 panneaux par tour.
The solution will be able to promote their brand and go to market with a value added service
Cette solution leur permettra de promouvoir leur marque et de commercialiser un service à forte valeur ajoutée
In addition, as a company increases the volume of documents to be exchanged or requires new connections, the solution will be able to adapt to new processes.
Par ailleurs, dès lors que l'entreprise augmente le volume de documents échangés ou le nombre de partenaires commerciaux connectés, la solution sera en mesure de s'adapter à ces nouveaux processus.
Last, educators and students' organizations using this solution will be able to manage and normalize the competencies to be acquired by their future systems engineers at every level.
On the market as from 2019, this solution will be able to significantly reduce the presence of petroleum-based resins in these panels and the pollution linked to the volatile organic compounds (VOC) thus generated.
Commercialisée dès 2019, cette solution permettra de réduire significativement la présence de résine pétrosourcée dans ces panneaux, et la pollution liée aux composés organiques volatils (COV) générés par ces résines.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.