Examples with "starts getting complex" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A P2P integration for two or three applications is quite simple, but it starts getting complex when more applications are involved.
Une intégration P2P pour deux ou trois applications est assez simple, mais elle devient complexe lorsque plusieurs applications sont impliquées.
Andere resultaten
When you've successfully released a few apps - or even your first - tracking their performance can start getting complex.
Que vous ayez lancé avec succès une seule app ou plusieurs, le suivi de leur performance peut vite devenir complexe.
You need to either start getting good at creating, memorizing, and inputting a multitude of unique and complex passwords - get a password manager to do that for you.
Vous devez soit commencer à bien créer, mémoriser et saisir une multitude de mots de passe uniques et complexes - soit demander à un gestionnaire de mots de passe de le faire pour vous.
He usually stays on the sidelines when office politics start getting messy.
Il préfère rester en retrait quand les histoires de bureau deviennent compliquées.
The crowd starts getting restless when the concert is delayed for too long.
Le public commence à s'agiter quand le concert prend trop de retard.
She plugs in the hair dryer and starts getting ready for the party.
Elle branche le séchoir à cheveux et commence à se préparer pour la fête.
They decide to head home as soon as the party starts getting boring.
Ils décident de revenir chez soi dès que la fête commence à devenir ennuyeuse.
Every year, local residents start getting ready long before the monsoon arrives.
Chaque année, les habitants se préparent longtemps avant l'arrivée de la mousson.
If your hands start getting cold, tell me and we'll stop.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.