In this connection, several delegations recalled the Deputy Secretary-General's words that "reform is much more than just the question of streamlining structures or looking at the number of posts or dealing with the budget".
À cet égard, plusieurs délégations ont rappelé que, comme l'avait dit la Vice-Secrétaire générale, «la réforme allait bien au-delà de la rationalisation des structures, de la restructuration des effectifs ou de l'aménagement du budget».
The UNCTAD and UN reforms did not aim merely at streamlining structures or saving financial resources, but also at making the UN system deliver more for development and poverty reduction.
Les réformes de la CNUCED et de l'ONU visaient non seulement à rationaliser les structures ou à économiser des ressources financières, mais aussi à accroître la contribution du système des Nations Unies au développement et à la réduction de la pauvreté.
The Advisory Committee believes that the proposed organizational arrangements should be re-examined with a view to streamlining structures and reporting lines.
Le Comité consultatif est d'avis qu'il faudrait revoir ces organigrammes en vue de rationaliser les structures et la chaîne hiérarchique.
We can also help to eliminate a great deal of red tape by streamlining structures and speeding up procedures.
Nous pouvons également contribuer à éliminer de nombreux obstacles administratifs en rationalisant les structures et en accélérant les procédures.
work on cutting red tape and streamlining structures and processes, to free up resources for sustainable, competitive development and jobs
faire en sorte d'éliminer les contraintes bureaucratiques inutiles et de simplifier les structures et les mécanismes procéduraux, de manière à libérer des ressources pour l'emploi et le développement durable et compétitif
The Egyptian delegation had taken note of the efforts aimed at streamlining structures and avoiding duplication and waste.
La délégation égyptienne a pris note des efforts déployés pour alléger les structures et éviter les doubles emplois et le gaspillage.
UNESCO has transformed radically and will continue to do so - strengthening our delivery and streamlining structures and processes for this.
L'UNESCO a radicalement changé et continuera de se transformer, en renforçant l'exécution de ses programmes et en rationalisant ses structures et ses processus.
In line with the 2010 Strategic Concept, over the last few years the Alliance has been engaged in a process of continual reform by streamlining structures, improving working methods and maximising efficiency.
Conformément au concept stratégique de 2010, au cours des dernières années, l'Alliance a engagé un processus de réforme continue consistant à rationaliser les structures, à améliorer les méthodes de travail et à maximiser l'efficience.
This means: reducing the number of tariffs and streamlining structures.
En l'occurrence, les priorités étaient les suivantes: réduire le nombre de tarifs et améliorer la structure.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor streamlining structures in het Engels