We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
structures ont été mises
To contain threats from deliberate food contamination, structures were put in place for coordinated European-wide disease surveillance, detection and response programmes.
Pour contenir la menace d'une contamination alimentaire délibérée, des structures ont été mises en place pour une surveillance contre la maladie coordonnée à l'échelle européenne et des programmes de réponse.
Structures were put in place to fight GBV, from the national level to the village level.
Des structures ont été mises en place pour lutter contre ce type de violence, tant au niveau national qu'au niveau des villages.
marriage and on GBV. Structures were put in place to fight GBV, from the national level to
Des structures ont été mises en place pour lutter contre la violence basée sur le genre, du niveau national au niveau du village.
The first official structures were put in place at this time.
These structures were put up during the colonial era and were meant for a much smaller prison population.
Ces établissements, construits à l'époque coloniale, étaient destinés à accueillir une population carcérale beaucoup plus réduite.
Water quality will be monitored throughout the watershed and compared to data collected before most of the structures were put in place.
On surveillera la qualité de l'eau dans le bassin hydrographique et on comparera les données à celles qui ont été recueillies avant que les installations ne soient montées.
The project also included work on the eight bridges located in this section - they were dismantled, and new support structures were put in place.
Les travaux portaient également sur les huit ponts situés sur la section, ceux-ci ont été démontés et de nouvelles structures de support ont été mises en place.
Nevertheless, that aim could be achieved only if adequate structures were put in place to strengthen coordination among the various parties and to promote peace and security at the national and international levels.
Cependant, pour concrétiser cet objectif, il conviendrait de mettre sur pied des structures propres à renforcer la coordination entre les parties prenantes et à promouvoir la paix et la sécurité aux plans national et international.
It was therefore important to work with countries to ensure that the appropriate institutional structures were put in place, that there was effective dialogue and, finally, implementation of the programme.
Il était par conséquent important de collaborer avec les pays pour veiller à ce que des structures institutionnelles appropriées soient mises en place, à ce qu'il y ait un dialogue effectif et, enfin, à ce que le programme soit mis en œuvre.
But only in 2011 all the governance structures were put in place, with the support and dedication of the staff working on the ground.
Mais ce n'est qu'en 2011 que toutes les structures de gouvernance ont été mises en place, avec le soutien et le dévouement du personnel sur le terrain.
We've certainly suggested that that potentially also be taken out of the EI system and not paid for by employers and employees, given that these temporary structures were put in place to deal with the pandemic.
Nous avons évidemment laissé entendre que ces mesures pourraient également être retirées du régime d'AE et ne pas être payées par les employeurs et les employés, étant donné que ces mesures temporaires ont été prises pour faire face à la pandémie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.