We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Further, "inefficient" shall be interpreted to mean the incentives granted under such programming shall result in fewer funds being provided to all levels of government as a result of the programming.
En outre, on entend par « inefficaces » les incitatifs accordés dans des programmes qui entraînent une réduction des sommes versées à tous les ordres de gouvernement en conséquence des programmes en question.
Other provisions require that such programming shall not contain realistic scenes of violence which create the impression that violence is the preferred, much less the only, way to resolve conflict between individuals or which minimize or gloss over the effects of violent acts.
D'autres dispositions stipulent que ces émissions ne doivent pas renfermer de scènes de violence réalistes, qui donnent l'impression que la violence est le moyen par excellence ou le seul moyen de régler les conflits, ou qui minimisent ou dissimulent les conséquences des actes de violence.
the total airtime of such programming shall not comprise more than 20% of all programming broadcast during the broadcast month
le temps consacré à cette programmation ne doit pas dépasser 20 % de toutes les émissions diffusées au cours du mois de radiodiffusion
the total time devoted to such programming shall not exceed 20% of all programming broadcast during the broadcast month
le temps consacré à cette programmation ne doit pas dépasser 20 % de l'ensemble des émissions diffusées au cours du mois de radiodiffusion
The total airtime of such programming shall not comprise more than 20% of all programming broadcast during the broadcast month
Le temps d'antenne de cette programmation ne doit pas excéder 20 % de l'ensemble de la programmation diffusée au cours du mois de radiodiffusion
the total airtime of such programming shall not comprise more than 20% of all programming broadcast in each broadcast month
le temps d'antenne total d'une telle programmation ne doit pas représenter plus de 20 % de l'ensemble de la programmation diffusée au cours de chaque mois de radiodiffusion
The licensee shall devote no more than 8% of all programming broadcast during the broadcast week to programming drawn from category 7 and all such programming shall focus on dance story lines or feature dancers as the principle actors.
Le titulaire ne doit pas consacrer plus de 8 % de la semaine de radiodiffusion aux émissions appartenant à la catégorie 7 et l'ensemble de cette programmation se concentrera uniquement sur des productions consacrées à la danse ou mettant en vedette un danseur ou une danseuse.
No more than six hours of feature films (category 7d) shall be broadcast during the broadcast week, and all such programming shall be urban and hip-hop music-related.
Un maximum de six (6) heures de longs métrages (catégorie 7d) sera diffusé à chaque semaine de radiodiffusion et tous seront consacrés à la musique urbaine et hip hop.
No more than 10% of the evening broadcast period or 10% of the broadcast day shall be drawn from category 7d, and all such programming shall have jazz or blues as a focus.
La titulaire ne doit pas consacrer plus de 10 % de la période de radiodiffusion en soirée ni plus de 10 % de la journée de radiodiffusion aux émissions appartenant à la catégorie 7d, et toutes ces émissions doivent mettre l'accent sur le jazz ou le blues.
No more than 25% of all programming broadcast during the broadcast week shall be drawn from category 7(d) and all such programming shall have been copyrighted for at least three years prior to broadcast.
Les émissions tirées de la catégorie 7d) ne doivent pas constituer plus de 25 % de l'ensemble des émissions diffusées au cours de la semaine de radiodiffusion, et leur copyright doit dater d'au moins trois ans avant leur diffusion.
No more than 25% of all programming broadcast during the broadcast week shall be drawn from category 7d and all such programming shall have been copyrighted for at least three years.
La titulaire ne doit pas consacrer plus de 25 % de la programmation diffusée au cours de la semaine de radiodiffusion aux émissions appartenant à la catégorie 7d et toutes ces émissions doivent être protégées par droits d'auteur obtenus depuis au moins trois ans.
No more than 25% of all programming broadcast during the broadcast week shall be from category 7d and all such programming shall have been copyrighted at least 5 years prior to the broadcast year in which they are aired by the service.
La titulaire ne peut consacrer plus de 25 % de la semaine de radiodiffusion aux émissions appartenant à la catégorie 7d et ces émissions doivent être protégées par droits d'auteur obtenus au moins cinq ans avant l'année de radiodiffusion pendant laquelle elles sont diffusées par le service.
The licensee shall broadcast a minimum of 18 hours per week of balance programming. At least 12 hours of such programming shall be broadcast between 7 p.m. and 11 p.m., and at least 15.5 hours of weekly balance programming shall be original first-run programming.
La titulaire doit diffuser au moins 18 heures par semaine d'émissions assurant l'équilibre dont au moins 12 heures doivent être diffusées entre 19 h et 23 h et au moins 15,5 heures doivent être consacrées à de la programmation originale diffusée pour la première fois.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor such programming shall in het Engels