Ils devront respecter cette programmation selon leurs départements et circonscription respective.
They must respect this programming according to their respective departments and constituencies.
Les mécanismes de cette programmation apparaissent complexes et ne sont pas complètement élucidés.
The mechanisms of this programming appear complex and are not completely understood.
Dans cette programmation, plusieurs artistes se réfèrent à leurs racines et beaucoup sont représentatifs des nouvelles tendances.
Many artists in this program come back to the roots and many represent new exciting trends.
Votre exercice financier dans lequel s'inscrit cette programmation :
La diffusion des débats de la Chambre a toutefois priorité sur cette programmation.
Broadcasting the debates of the House takes precedence, however, over such programming.
On peut faire varier cette programmation selon les besoins.
Nous naissons tous avec cette programmation qui peut nous conduire à la victimisation.
We are all born with this programming that can lead us to victimhood.
Les câblodistributeurs locaux introduiraient cette programmation sur une base volontaire.
Local cable companies would introduce this programming on a voluntary basis.
Je suis honorée de faire partie de cette programmation.
I'm honoured to be a part of this programming.
La majeure partie de cette programmation est consacrée au format court-métrage.
Most of this programming is dedicated to short films.
Il est maintenant nécessaire que cette programmation soit mise en oeuvre.
This programming must now be put into effect.
Les prix de cette programmation sont spécifiés en euros.
The prices of this programming are specified in euros.
Selon la titulaire, cette programmation améliorerait sa diffusion d'informations sportives.
According to the licensee, this programming would enhance its delivery of sports news and information.