We are very quick to judge small countries that commit transgressions.
Nous avons vite fait de juger les petits pays qui commettent des transgressions.
Warring factions that commit atrocities must be held to account.
Les factions belligérantes qui commettent des atrocités doivent être tenues responsables.
Debt is relieved to those countries that commit themselves to opening their economies.
La dette est annulée pour les pays qui s'engagent à ouvrir leurs économies.
Consumers are tolerant of brands that commit to progress.
Les consommateurs sont tolérants vis-à-vis des marques qui s'engagent dans une démarche de progrès.
The company has common values that commit all of our partners and co-workers.
Le laboratoire est pourvu de valeurs communes qui engagent tous nos partenaires et collaborateurs.
Don't make decisions that commit significant public resources without proper authority.
Ne pas prendre de décisions qui engagent d'importantes ressources publiques sans avoir obtenu l'autorisation appropriée.
Officers that commit such abuses have almost total impunity.
Les policiers qui commettent de tels actes bénéficient d'une impunité quasi-totale.
Wives that commit adultery cannot remarry.
Les femmes qui commettent l'adultère ne peuvent pas se remarier.
The subscription is free for users that commit to make no commercial use.
L'abonnement est gratuit pour les utilisateurs qui s'engagent à n'en faire aucun usage commercial.
These farm subsidies are mainly aimed at farms that commit to reducing their use of chemical pesticides.
Ces aides agricoles ciblent surtout les fermes qui s'engagent à réduire l'utilisation des pesticides chimiques.
The purpose is to push businesses that commit an offence to comply with the act.
Le but est de pousser les entreprises qui commettent une infraction à se conformer à la loi.
Custody, then, will be targeted to youth that commit violent and serious repeat offences.
La garde sera imposée aux jeunes qui commettent des crimes violents ou qui récidivent.
Those that commit crimes against humanity must not, under any circumstances, go unpunished.
Ceux qui commettent des crimes contre l'humanité ne sauraient en aucune circonstance rester impunis.