We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
cette fraction de seconde
cette demi-seconde
He felt a rush of adrenaline in that split-second before the gun fired.
Il a ressenti une montée d'adrénaline en cette fraction de seconde avant que le coup de feu ne retentisse.
Yes, that split-second timing when instinct tells you that
The more complications, the more expensive the watch, so you may want to think about whether you really need that split-second chronograph.
Plus il y a de complications, plus la montre sera chère, réfléchissez donc bien à l'utilité de ce chronographe de fraction de seconde avant d'investir.
The time is right for the perfect strike, that split-second when your victim thinks no one has followed.
L'occasion est belle, votre victime s'imagine qu'elle n'a pas été suivie. L'attaque sera parfaite.
Let your eyes do the aiming with natural targeting, and make that split-second shot with just a single glance.
Ciblage naturel Laissez vos yeux viser avec le ciblage naturel et prenez une photo en une fraction de seconde d'un simple coup d'œil.
This unique construction can make all the difference in sprints to the finish line, giving you that split-second advantage.
Cette conception unique peut faire toute la différence à l'approche de la ligne d'arrivée, car la victoire se joue parfois à une fraction de seconde près.
d I was restless d d I was young... d One of the worst parts of dying was that split-second when it hit me...
L'un des pires aspects de ma mort est la demi-seconde quand ça m'a frappé...
That split-second decision defined the rest of her adventurous journey.
That split-second decision ended up shaping the rest of his career.
Cette décision fatidique, prise en quelques secondes, détermina le reste de sa carrière professionnelle.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.