Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
the code, which

Vertaling van "the code, which" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
du code, qui
le code, qui
du code qui
le code, ce qui
Ce code, qui
au code, qui
ce code qui
du Code, lequel
du code, ce qui
du Code, qu'
In this case, the analysis confirms a corresponding durability of the code, which can still be read even after heavy material abrasion.
Dans ce cas, l'analyse confirme une durabilité correspondante du code, qui peut encore être lu même après une forte abrasion du matériau.
Technical debt is a measure of the quality of the design and the code, which is the internal quality of the software.
La dette technique est une mesure de la qualité de la conception et du code, qui est à l'intérieur de la qualité du logiciel.
Enter the code, which was presented in front of you.
Entrez le code, qui a été présenté en face de vous.
An unsuspecting user inserts a portable media device containing the code, which is often invisible to the casual user.
Une méfiance de l'utilisateur insère un baladeur multimédia contenant le code, qui est souvent invisible pour l'utilisateur occasionnel.
It is a contravention of the code, which was caused unwittingly, and it could have happened to any one of us.
C'est une violation du code qui a été commise involontairement et cela aurait pu arriver à n'importe lequel d'entre nous.
I do not think it would make a huge difference when one looks at the other sections of the code, which make it an offence to steal a vehicle in any event
Je ne pense pas que cela fasse une différence énorme, si on considère les autres articles du code qui criminalisent déjà le vol de véhicule de toute manière...
The code, which applies to all political parties and candidates, provides guiding principles and rules of conduct.
Le code, qui s'applique à tous les partis politiques et candidats, comprend des principes directeurs et des règles de conduite.
This approach is consistent with the Code, which includes past, present and perceived conditions.
Cette perspective est compatible avec le Code, qui prévoit l'inclusion d'affections passées, présentes et présumées.
Acts amounting to torture were covered by the Code, which established penalties in accordance with the gravity of the offence.
Des actes équivalents à la torture sont repris par le Code, qui établit des peines conformément à la gravité du crime.
It developed the Code, which makes it abundantly clear that any unauthorized access to an employee's tax information account is strictly prohibited.
Il a élaboré le Code, qui indique très clairement que tout accès non autorisé au compte de renseignements fiscaux d'un employé est strictement interdit.
This commitment is underpinned by our compliance to the Code, which recognises and supports the role we play as a responsible global private security company.
Cet engagement est étayé par notre respect du Code, qui reconnaît et soutient le rôle que nous jouons en tant qu'entreprise de sécurité privée mondiale responsable.
The remedies made available to the child entail following the procedures for reporting a complaint under the Code, which protects these rights and punishes their violation.
Les recours ouverts à l'enfant supposent qu'il suive les procédures de dépôt de plaintes en application du Code qui protège ces droits et réprime leur violation.
Vancini attacked a provision of the Code, which permitted a defendant to opt for summary trial by a magistrate rather than waiting for the next general sessions.
Vancini attaquait une disposition du Code qui permettait à l'accusé de choisir un procès sommaire devant un magistrat au lieu d'attendre les prochaines assises.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor the code, which in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
mop: cleaning tool with absorbent material on a handle
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 200. Exact: 200. Verstreken tijd: 295 ms.