I'll give you a quick example of some of the programs we deliver.
I want to talk about some of the programs we have put in place.
One of the programs we run is around cultural connectivity.
Therefore, the realm of trade and decisions around the programs we have are completely outside of any elected body.
Ainsi, le domaine des échanges et des décisions qui touchent nos programmes échappe tout à fait aux organes élus.
Choose one of the programs we have prepared for you!
Choisissez l'un des programmes que nous avons préparés pour vous!
Most of the programs we see offer scanning and recovering in a few steps only.
La plupart des programmes que nous voyons proposent une analyse et une récupération en quelques étapes seulement.
The nature of the programs we devise to do so will be established in cooperation and consultation with interested partners.
La nature des programmes que nous élaborons à cette fin sera déterminée conjointement et en consultation avec les partenaires intéressés.
Below is a summary of the programs we offer at Ertheo
Voici un aperçu des programmes que nous offrons à Ertheo
It is one of the programs we administer in the Cultural Industries Branch.
C'est l'un des programmes que nous administrons à la Direction générale des industries culturelles.
He does not care about the programs we are delivering.
We need to dramatically increase the uptake on the programs we currently offer.
In most cases the programs we have seen are open to abuse.
La plupart des programmes qui ont été créés sont vulnérables aux abus.
We are presently reviewing the programs we have in place.