We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
le type de programmes
the type of programmes of public interest to be funded by the returned assets
a. le type de programmes d'intérêt public auxquels sont destinées les valeurs patrimoniales restituées
The internship formula would be an appropriate way of tackling this issue and he described the type of programmes envisioned.
La formule de la formation sur place serait un moyen approprié d'aborder cette question et l'intervenant a décrit le type de programmes envisagés.
It is however left up to parental discretion as to the type of programmes that can be viewed by children.
Il est laissé à la discrétion des parents de déterminer quels types de programmes leurs enfants peuvent regarder.
In devising their projects, applicants are free to choose the type of programmes they prefer to produce and transmit.
Pour concevoir leurs projets, les candidats sont libres de choisir le type de programme qu'ils préfèrent produire et diffuser.
This session helps to determine the type of programmes most adapted to the patient, as well as the position of the electrodes.
Cette séance permet de déterminer le ou les types de programmes les plus adaptés au patient, ainsi que le positionnement des électrodes.
It was realised that universities seemed to have inherent constraints because of the type of programmes they are supposed to offer, which tend to emphasise the academic discipline at the cost of practice.
Les participants réalisèrent que les universités semblent être soumises à des contraintes inhérentes aux types de programmes qu'elles sont censées offrir et qui ont tendance à accorder beaucoup de poids à la discipline universitaire aux dépens de la pratique.
This was due, in part, to a deliberate policy of concentrating distance education on the type of programmes geared to providing under- or non-qualified teachers with courses leading to proper certification, in an effort to strengthen the educational structures at the grass-roots level.
Cette situation s'explique en partie par la décision visant à renforcer les structures éducationnelles au niveau local, en axant le téléenseignement sur les programmes de formation qui aident des enseignants insuffisamment qualifiés ou non qualifiés à obtenir leur certificat d'aptitude.
The courses are organized in institutions classed according to the type of programmes they offer: university education or non-university higher education (university colleges and arts colleges).
Les formations sont dispensées dans différents établissements classés selon l'enseignement qu'ils organisent : l'enseignement universitaire ou l'enseignement supérieur hors université (hautes écoles et écoles supérieures des arts).
During the period 1997-1999, $146 million will be mobilized, depending on the type of programmes that are proposed, the specific agreements with donors and approval by the legislative organ.
Au cours de la période 1997-1999,146 millions de dollars des États-Unis seront mobilisés en fonction des programmes, des accords spécifiques avec les donateurs et de l'approbation de l'Assemblée législative.
The type of programmes and services currently carried out by the above institutions are described below.
Les différents types de programmes et de services actuellement mis en place par les organismes susmentionnés sont décrits dans les paragraphe qui suivent.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.