Vertaling van "these programmes are expected" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ces programmes devraient
Some of these programmes are expected to be financed under the review National Indicative Programme with the EU.
Certains de ces programmes devraient être financés dans le cadre de l'examen du programme indicatif national avec l'UE.
These programmes are expected to offer adequate working conditions for the final beneficiaries.
Ces programmes devraient offrir des conditions de travail adéquates à leurs bénéficiaires finals.
These programmes are expected to be initiated in the second half of 2004.
These programmes are expected to include building regional centres of excellence, establishing research linkage programmes, and implementing initiatives to develop human resources.
Ces programmes devraient comprendre la création de centres d'excellence régionaux, la mise sur pied de programmes d'établissement de liens en matière de recherche et la mise en œuvre d'initiatives de développement des ressources humaines.
Overall, these programmes are expected to contribute to helping the countries concerned to overcome the supply-side constraints inhibiting their participation in regional and international trade.
D'une manière générale, l'on prévoit que ces programmes contribueront à aider les pays concernés à surmonter les obstacles qui, du côté de l'offre, freinent leur participation aux échanges régionaux et internationaux.
The majority of these programmes are expected to last 18 months, with funding requirements totalling $47 million.
La plupart de ces programmes doivent durer 18 mois et représentent un financement total de 47 millions de dollars.
Between them these programmes are expected to benefit some 10,000 ex-combatants and a further 10,000 civilians. However, the implementation of the programme is proceeding at a very slow pace owing to inadequate funding.
On compte que quelque 10000 ex-combattants, plus quelque 10000 civils, peuvent profiter de tous ces programmes bien que leur exécution progresse très lentement car les fonds disponibles ne sont pas suffisants.
These programmes are expected to tackle the problem of illiteracy.
These programmes are expected to help open new market opportunities, contribute to economic growth and job creation.
On espère que ces programmes ouvriront de nouvelles opportunités du marché et contribueront à la croissance économique et la création de nouveaux emplois.
These programmes are expected to be underway from 2003.
These programmes are expected to benefit between 10 per cent and 15 per cent of total rural households in India by the end of the century and focus on increasing energy efficiency through better technology.
Ces programmes, dont devraient bénéficier à entre 10 % et 15 % des ménages ruraux en Inde d'ici à la fin du siècle, visent à accroître le rendement énergétique grâce à l'application de meilleures techniques.
These programmes are expected to be adopted by the European Commission during December 2007.
Il est prévu que la Commission européenne adopte ces programmes en décembre 2007.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.