Examples with "timecode, the" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In Rec. Run, the timecode will continue even if the memory card is replaced with a new one.
Avec le défilement en enregistrement, le code temporel continue de tourner même si la carte mémoire est remplacée par une nouvelle.
Adding a clip in any other position does not alter the timecode, but the duration of the rough cut is changed accordingly.
Le fait d'ajouter un élément à n'importe quel autre endroit ne modifie pas le code temporel, mais la durée du premier montage est alors modifiée en conséquence.
In addition, the timecode uses the same display style defined by the current project settings.
Le code temporel utilise par ailleurs le même style d'affichage que celui défini par les paramètres actuels du projet.
Used by a vast majority of turntablists, timecode is currently the most efficient solution to control music playing from the software DJs are performing with.
Utilisé par la plupart des turntablists actuels, le timecode est la solution la plus efficace aujourd'hui pour contrôler la musique du logiciel avec lequel les DJs réalisent leur performance.
For Timecode CD control, the audio device in question needs to offer at least one LINE stereo input.
Pour le contrôle par Timecode CD, l'interface audio en question doit offrir au moins une entrée stéréo LINE.
If you want to specify a timecode, then use the numeric period key"."
Si vous souhaitez spécifier un code temporel, utilisez la touche du pavé numérique.
Once the timecode is changed, the timeline displays the sequence beginning at the new timecode.
Une fois le code temporel modifié, le montage affiche la séquence en commençant au niveau du nouveau code temporel.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.