An initiative to render schools more secure had also been launched.
Une initiative visant à rendre les écoles plus sûres a également été lancée.
A consultant is any individual who is called on to render advice.
Un consultant est une personne qui est appelé à rendre des conseils.
Those were only used to render services in exchange for these sacrifices.
Ceux-ci ne servaient qu'à rendre des services en échanges de ces sacrifices.
All the subsequent efforts did not suffice to render the country viable.
Tous les efforts ultérieurs n'ont pas suffi à rendre le pays viable.
All will be called to render a strict account of their ministry.
Chacun sera appelé à rendre un compte minutieux de son ministère.
Those four or five minutes lost were enough to render all pursuit hopeless.
Ces quatre ou cinq minutes perdues suffirent à rendre vaine toute poursuite.
Save the "ready to render" scene in the good folder.
Sauver la scène prête à rendre dans le bon dossier.
Of responsibility, because we have accounts to render to the members.
De responsabilité, car nous avons des comptes à rendre aux militants.
Redirect? If not, I am prepared to render my decision.
Réallouer ? Autrement, je suis prêt à rendre mon verdict.
There is a common history to render visible in Norway.
Il y a une histoire commune à rendre visible en Norvège.
She is always ready to render service to her pro-chain, the Countess.
Elle est toujours prête à rendre service à sa pro-chaîne, la Comtesse.
They remain installed at all times to render a permanent protection.
It is not to attempt to render the perceived problem invisible.
Ce n'est pas de tenter de rendre invisible le problème perçu.