The mourning song echoed through the church, touching everyone's hearts.
Le chant funèbre résonnait dans l'église, touchant le cœur de tous.
The touching film grips your heart and makes you reflect on life.
Le film touchant saisit votre cœur et vous fait réfléchir sur la vie.
At the touching tribute, he burst into tears of gratitude.
Lors de l'hommage émouvant, il a fondu en larmes de gratitude.
Her touching speech sparked off an emotional response from the audience.
Son discours émouvant a suscité une réaction émotionnelle de la part du public.
The conversation meandered through this and that, touching on various topics casually.
La conversation a vagabondé de tout et de rien, abordant divers sujets de manière décontractée.
Her apology was well-phrased, touching on all the points that needed addressing.
Ses excuses étaient bien formulées, abordant tous les points qui devaient être adressés.
The touching movie scene left him with a lump in his throat.
La scène touchante du film lui a laissé la gorge serrée.
Reading the touching letter made her burst into tears of happiness.
La lecture de la lettre émouvante l'a fait fondre en larmes de bonheur.
The romantic film achieved its goal by delivering a touching happy ending.
Le film romantique a atteint son objectif en offrant une fin émouvante.
The world suffered losses during the pandemic, touching lives everywhere.
Le monde a subi des pertes pendant la pandémie, touchant des vies partout.
The highlight reel displayed unique and touching moments from their wedding.
La vidéo souvenir présentait des moments uniques et touchants de leur mariage.
Her sloppy gratitude during the ceremony was both touching and awkward.
Sa gratitude larmoyante pendant la cérémonie était à la fois touchante et gênante.
The funeral services were solemnised by touching tributes from loved ones.
Les obsèques ont été rendues plus solennelles par les hommages touchants des proches.