Seasons change, yet the constant rhythm of the circle of life remains unaltered.
Les saisons changent, mais le rythme constant du cycle de la vie demeure inchangé.
However, this was the last year that the circuit would remain unaltered.
Cependant, c'était la dernière année que le circuit restait inchangé.
The unvarnished oil painting was found to be virtually unaltered.
La peinture à l'huile non vernie était presque inaltérée.
The quality of the property remains unaltered since its inscription.
La qualité du bien demeure inaltérée depuis son inscription.
The ancient manuscript was preserved in an unaltered condition for centuries.
Le manuscrit ancien a été conservé dans un état intact pendant des siècles.
The old house stood unaltered, a testament to the architectural style of its time.
La vieille maison est restée intacte, témoignant du style architectural de son époque.
Even under pressure, her feelings remained unaltered about the situation.
Même sous pression, ses sentiments sont restés intacts concernant la situation.
He found his childhood memories surprisingly unaltered after all these years.
Il a trouvé ses souvenirs d'enfance étonnamment intacts après toutes ces années.
The policy was put in place to ensure the data remained unaltered.
La politique a été mise en place pour garantir que les données restent inaltérées.
Meanwhile the redeployment aid needed in the coal industry remains unaltered.
Par contre, les aides à la réadaptation dans les charbonnages demeurent inchangées.
If the environment is unaltered, similar problems and behaviors will reoccur.
Si l'environnement reste inchangé, les mêmes problèmes et comportements se reproduiront.
The letter he sent remained unaltered despite many discussions about its content.
La lettre qu'il a envoyée est restée intacte malgré de nombreuses discussions sur son contenu.
The fabric remains unaltered and keeps its characteristics even after many washes.
Le tissu reste inchangé et conserve ses performances même après plusieurs lavages.