His opinion, while not binding, had a strong influence on the council's final decision.
Son avis, bien que non contraignant, a beaucoup influencé la décision finale du conseil.
The nation, while not yet panicked, is deeply disturbed.
Le pays n'a pas encore paniqué, mais est très perturbé.
We wanted to provide greater stability while not using too many resources.
Nous voulions offrir une plus grande stabilité sans utiliser trop de ressources.
All this while not forgetting to hit quickly your turn.
Tout cela en n'oubliant pas de frapper rapidement à ton tour.
The nation, while not yet panicked, is deeply disturbed.
Le pays n'est pas encore affolé mais il est inquiet.
Have to set-up for the show, while not even knowing...
Je dois monter tout ça pour l'exposition sans même savoir...
Recognize the importance of emotions, while not being emotional.
Reconnaissez l'importance de vos émotions, sans vous montrer trop émotif.
At least it delivers while not being too clumsy along the way.
They drain our financial resources, while not even sparing human lives.
Elles épuisent nos ressources financières sans même épargner les vies humaines.
White paint, while not as efficient, can serve the same purpose.
Uooooo, she was hugging me while not having anything under the apron.
Uooooo, elle me serrait tout en n'ayant rien sous le tablier.
They simply have to write those wishes, while not forgetting the logo.
Ils doivent simplement écrire ces souhaits, sans oublier le logo.
The indented holes can be reamed while not compromising the vertebra rim.
Les entailles peuvent être alésées sans compromettre le bord des vertèbres.