My exam will fall on a day when I'm unavailable.
Mon examen tombera un jour où je ne serai pas disponible.
While you play around the clock, the evening will fall.
Pendant que vous jouez autour de l'horloge, la soirée tombera.
You can model your subject knowing exactly where the light will fall.
Vous pouvez modéliser votre sujet en sachant exactement où la lumière va tomber.
After the long summer, darkness will fall heavy on the world.
Après le long été l'obscurité va tomber lourdement sur le monde.
That these appeals will fall on deaf ears goes without saying.
Que ces appels tombent dans l'oreille d'un sourd va de soi.
More families will fall into destitution and have their homes foreclosed.
Plus de familles tomberont dans la misère et se verront confisquer leur maison.
This duty will fall to your heirs and can become a burden.
Ce devoir va tomber à vos héritiers et peut devenir un fardeau.
By repeating this, the excess soil will fall on the side.
En répétant l'opération, le surplus de terre tombera à côté.
Once the walls are breached, the city will fall in hours.
Une fois les murs franchis, la ville tombera en quelques heures.
Antlers are growing on his head but this year they will fall.
Sur sa tête poussent des bois, mais cette année, ils tomberont.
Perhaps the curtain will fall for this technology sooner rather than later.
Peut-être que le rideau tombera pour cette technologie plus tôt que prévu.
Before the child learns to walk, he will fall a lot.
Avant que l'enfant apprenne à marcher, il tombera beaucoup.
About that time, your whole argument will fall in a heap.
De ce temps, votre argument entier tombera dans un tas.