If nothing changes, this old house will fall into ruin in a few years.
Si rien ne change, cette vieille maison tombera en ruine dans quelques années.
My exam will fall on a day when I'm unavailable.
Mon examen tombera un jour où je ne serai pas disponible.
We need to drive the stakes in deeper, otherwise the fence will fall over.
On doit ficher des piquets plus profonds, sinon la clôture va tomber.
You can model your subject knowing exactly where the light will fall.
Vous pouvez modéliser votre sujet en sachant exactement où la lumière va tomber.
Make sure this shelf is plumb, otherwise things will fall off.
Assure-toi que cette étagère soit au plomb, sinon les objets tomberont.
For the picture, hold your sparkler straight, otherwise the sparks will fall.
Pour la photo, tiens bien ton cierge magique droit, sinon les étincelles tombent.
While you play around the clock, the evening will fall.
Pendant que vous jouez autour de l'horloge, la soirée tombera.
That these appeals will fall on deaf ears goes without saying.
Que ces appels tombent dans l'oreille d'un sourd va de soi.
Use a filtered jar, otherwise the small ice chips will fall into your glass.
Utilise un pot tamisé, sinon les petits morceaux de glace tomberont dans ton verre.
More families will fall into destitution and have their homes foreclosed.
Plus de familles tomberont dans la misère et se verront confisquer leur maison.
Once the walls are breached, the city will fall in hours.
Une fois les murs franchis, la ville tombera en quelques heures.
This duty will fall to your heirs and can become a burden.
Ce devoir va tomber à vos héritiers et peut devenir un fardeau.
Antlers are growing on his head but this year they will fall.
Sur sa tête poussent des bois, mais cette année, ils tomberont.