We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
utilisera pleinement
In addition to demanding perfect fitness, dance will fully utilize all your concentration skills, especially when it comes to keeping a choreography and stalling perfectly to the music.
En plus d'exiger une parfaite forme physique, la danse utilisera pleinement toutes vos capacités de concentration, notamment lorsqu'il s'agira de retenir une chorégraphie et de tout caler parfaitement à la musique.
"We will continue to strengthen our cases and submit additional cases in the hopes that this or any future US administration will fully utilize these tools for international accountability."
« Nous continuerons à étoffer nos cas et à soumettre des cas supplémentaires dans l'espoir que cette administration américaine ou une à venir utilisera pleinement ces outils pour la redevabilité internationale ».
Finally, the lab will fully utilize the Integrated Operations concept, which joins up the shore operation to what happens onboard.
Enfin, le laboratoire utilisera pleinement le concept d'opérations intégrées, qui associe les opérations à terre aux activités à bord.
In 2008-2009, the CIO will fully utilize the IT Shared Services being provided by PWGSC across government.
En 2008-2009, le DPI utilisera pleinement les services partagés de TI qui sont offerts à l'ensemble du gouvernement par TPSGC.
It will fully utilize all resources of a human being, including the mind power, rejecting all that distorts and melts.
Elle utilise pleinement toutes les ressources de l'être, toute la puissance de l'esprit, en refusant tout ce qui dénature, tout ce qui liquéfie.
I fully expect the government and the programs will fully utilize the $13 million.
Je prévois que le gouvernement et les responsables des programmes vont utiliser pleinement cette somme de 13 millions de dollars.
Appropriate authorities will fully utilize the existing mechanisms available to them to respond expeditiously to accommodate innovations in securities products, while ensuring the most appropriate supervision of markets from prudential viewpoints.
Les autorités compétentes utilisent pleinement les mécanismes existants dont elles disposent pour prendre rapidement des dispositions afin de tenir compte des innovations concernant les produits liés aux valeurs mobilières, tout en garantissant la supervision la plus appropriée des marchés d'un point de vue prudentiel.
We hope that Afghanistan and its neighbours will fully utilize existing mechanisms to enhance mutual political trust, to strengthen cooperation in combating terrorist activities and drug trafficking and to seek mutual development.
Nous espérons que l'Afghanistan et ses voisins utiliseront autant que possible les mécanismes existants pour renforcer la confiance politique mutuelle, pour resserrer la coopération dans la lutte contre le terrorisme et le trafic de drogues et pour parvenir à un développement mutuel.
As a leader in plastics recycling in Europe, SUEZ will fully utilize its technological expertise to support the country in meeting its objective of reducing plastic waste, thus contributing to oceans' preservation.
Leader du recyclage et de la valorisation des plastiques en Europe, SUEZ met son expertise technologique au service de ce pays pour répondre à son objectif de réduction des déchets plastiques, et contribuer ainsi à la préservation des océans.
I do hope that we, as Ministers will fully utilize this occasion to pool our wisdom and clearly express our commitments for strengthening the WTO, so as to harvest the full potentials that this multilateral trading system can provide for us.
J'espère que nous, en notre qualité de Ministres, nous profiterons pleinement de cette occasion pour partager notre sagesse et exprimer clairement notre volonté de renforcer l'OMC, afin de récolter tous les avantages que le système commercial multilatéral peut nous apporter.
We hope that Afghanistan and the neighbouring countries will fully utilize existing mechanisms, deepen regional cooperation, enhance mutual political trust and seek joint development.
Nous espérons que l'Afghanistan et les pays voisins mettront pleinement à profit les mécanismes existants, approfondiront la coopération régionale, accroîtront la confiance politique réciproque et rechercheront des occasions de développement conjoint.
Mr. Speaker, I understand that I have only a couple of minutes to speak, but I will fully utilize the time.
Monsieur le Président, je comprends que je n'ai que quelques minutes à ma disposition, mais je vais les utiliser pleinement.
"And I sincerely hope that all our staff members will fully utilize this beautifully renovated Secretariat building," the UN chief added.
« Et j'espère sincèrement que tous les membres de notre personnel utiliseront pleinement ce bâtiment magnifiquement rénové », a ajouté le chef de l'ONU.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.