Approved laboratories where samples collected within the programme are analysed.
The report also documents case studies of projects implemented within the programme.
In many cases they are indirectly assessed within the programme.
Rate of receipt of overall income versus projected expenditure within the programme
Le taux global des revenus encaissés par rapport aux dépenses prévues dans le programme
Once this is done, the country should be assisted within the programme.
Une fois celles-ci exécutées, il faudrait aider le pays dans le cadre du programme.
The fact-finding teams recommended that these countries be assisted within the programme.
Les équipes d'enquête ont recommandé que ces pays reçoivent une aide dans le cadre du programme.
The cost-effectiveness of initiatives within the programme of work should also be analysed.
Le rapport coût-efficacité des initiatives prises dans le cadre du programme de travail devrait également être analysé.
Such requirements largely appear within the programme of work of the respective sections.
C'est essentiellement dans le cadre du programme de travail des chapitres respectifs que ces demandes sont formulées.
Approved laboratories where samples collected within the programme are analysed.
les laboratoires agréés où les échantillons prélevés dans le cadre du programme sont analysés
Two outings per week are included within the programme + more information here
Deux sorties par semaine sont inclus dans le programme + plus d'informations ici
institutions and organisations providing learning opportunities within the programme
les établissements et organismes présentant des offres dans le cadre du programme
The pivotal role played by innovation centres within the programme
Le rôle central des pôles d'innovation dans le programme
Two outings per week are included within the programme×
Deux sorties par semaine sont inclus dans le programme ×