Download for Windows Premium
Publiciteit
But now... I never
Bedoelde u: but not in every

Examples with "But now... I never" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But now... I never think I know better than you.
Ale... nigdy nie uważałem że wiem lepiej niż ty.
But now... I never think I know better than you.
Ale ja... nigdy nie uważałem że wiem więcej.

Andere resultaten

But I want this bear now... who will never ever leave me.
Ale chcę teraz tego misia... który nigdy, przenigdy mnie nie zostawi.
I never knew what velvet handcuffs were before, - But now...
Wcześniej nie wiedziałem, czym są kajdanki z aksamitu, - ale teraz...
But now, when they find out... I will never board.
Ale jak się teraz dowiedzą, ja nigdy do Izby.
But now that I know you... I never would have.
Ale teraz kiedy cię znam... nigdy bym ci nie powiedział.
I never should have let them arrest you, but... I'm here now.
Nie powinnam pozwalać im cię aresztować, ale jestem tu.
But I never heard her cries for help... and now Susie is gone.
Ale nigdy nie słyszałem jej wołania o pomoc... a teraz Susie odeszła.
But now that I've tasted its true power... I'll never go back.
A teraz, gdy skosztowałem jego mocy, nie zrezygnuję z niej.
Caleb... I never say this to a man, but I am now.
Caleb. Nigdy nie mówię tego facetom, ale dla ciebie zrobię wyjątek.
Shigeo... But now... I will never be afraid again.
Braciszku... Lecz teraz już nie muszę się bać.
You know, flying has never really scared me before, but now I'm... I'm all my girls have.
Nigdy wcześniej nie bałem się latania, ale teraz jestem jedynym opiekunem córek.
I'd never done it before... but now I... have.
Przedtem tego nie robiłam, a teraz...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
nest: structure built by birds for laying eggs
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 4661654. Exact: 2. Verstreken tijd: 782 ms.